Ook al zijn de teksten vaak heel macaber... gothic zou ik de muzielstijl niet echt durven noemen. Avant-garde elektro dekt de lading beter. Oswald Henke ziet zijn werk nog het liefst omschreven ziet als "muzikaal theather".
Net zoals bij Anne Clark (die hier verder niets mee te maken heeft, uiteraard) is het bij Goethes Erben zo dat de muziek toch wat ondergeschikt is aan de poëzie.
En zoals gezegd, ook het drama (in de zin van theater), speelt hier een grote rol!
Qua lugubere teksten kan toch wel niemand aan GE tippen wat mij betreft.
En het nummer
Iphigenie spant toch wel de kroon!!
Hierin wordt beschreven hoe tijdens de hongerzomer van 1943 het meisje Iphigenie door de andere leden van haar gezin tijdens een feestmaal wordt verorberd. Maar dat volledig buiten hun weten om. Ze zijn namelijk volledig in de waan dat het om een gebraad gaat dat door de slager (die het kind een paar dagen eerder reeds vermoordde) geleverd werd
YouTube - Goethes Erben - Iphigenie
Sommer 1943 (Zomer 1943)
Das Land vernarbt (Het land verpaupert)
Das Leid wütet gnadenlos (Het leed woedt genadeloos)
Der Hunger führt das Zepter (De honger zwaait de scepter)
Nicht alle Kinder leben sorgenlos (Niet alle kinderen gaan zorgeloos door het leven)
Nur Iphigenie tanzt den ganzen Tag (Enkel Iphigenie danst de hele dag)
Sie lacht gerne, liebt den Tag (Ze lacht het leven toe, elke dag)
Jeden Tag bis zu jenem Tag (Elke dag, tot die dag...)
Einem Freitag (Een vrijdag)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Keiner hat das Kind gesehen (Niemand heeft het kind gezien)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Sie spielt so gerne ganz allein (Ze speelt zo graag heel alleen)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Die Mutter ruft vergebens (De moeder roept tevergeefs)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Umsonst sucht auch der Bruder (Vruchteloos zoekt ook de broer)
Wo ist Iphigenie?.. (Waar is Iphigenie?...)
Wo?... (Waar?...)
Ihr Vater schickte sie in die Metzgerei am Ort (Haar vader stuurde haar naar de dorpsslager)
Zu einem freundlichen kleinen dicken Mann (Een vriendelijk dik mannetje)
Und er mochte kleine Mädchen (Hij hield van kleine meisjes)
Besonders ihr Fleisch (In het bijzonder van hun vlees)
Es war so zart und Schlachtvieh war rar (Het was zo mals en slachtvee was zeldzaam)
Das Messer blitzt und tranchiert geschickt und lautlos ihren kleinen Körper (Het mes glimt en snijdt bedreven en geluidloos in haar kleine lijfje)
Stück für Stück trennt er das Fleisch von den Knochen (Stuk voor stuk maakt hij het vlees los van de beenderen)
Es ist Sonntag Mittag (Het is zondagmiddag)
Die Familie sitzt zu Tisch (Het gezin zit aan tafel)
Der Braten riecht gar köstlich (Het gebraad ruikt heerlijk)
Die Mutter sitzt am Tisch (De moeder zit aan tafel)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Der Vater sitzt am Tisch (De vader zit aan tafel)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Der Bruder sitzt am Tisch (De broer zit aan tafel)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Der Metzger weiß von nichts (De slager weet van niets)
Wo ist Iphigenie? (Waar is Iphigenie?)
Der Braten mundet köstlich (Het gebraad smaakt heerlijk)
Wo ist Iphigenie?.. (Waar is Iphigenie?...)
Wo?... (Waar?...)
Iphigenie is trouwens geen horror die ontsproten is aan het brein van Oswald Henke.
Iphigeneia in Tauris is een tragedie van de Griekse tragediedichter Euripides. Het stuk werd voor het eerst opgevoerd ca. 414 v.Chr. Over een meisje dat opgeofferd wordt.
In 1779 heeft Johann Wolfgang Goethe deze saga gemoderniseerd naar de tijd van toen. Anno 1992 heeft Oswald Henke daar dus zijn bewerking van gemaakt en die gesitueerd in de hongerzomer van 1943.
Oswald Henke heeft nog in een gesloten psychiatrische instelling gewerkt en dat merk je aan veel van zijn schrijfsels (Trauma, Koma, 5 Jahre). Ik heb 'm al een keer of drie in levenden lijve aan het werk gezien en ik herinner me dat hij eens in gestreepte pyjama op 't podium kwam en een andere keer in een soort van dwangbuis. In de periode dat hij de teksten voor deze plaat schreef werd hij naar eigen zeggen enorm veel met de waanzin in die instelling en met de dood van enkele dierbaren geconfronteerd.
Nog een aantal nummers waarvan ik bijna zeker weet waarover ze gaan:
-1.-
Keine Lösung - Rückblick gaat denk ik gewoon over iemand die totaal geen uitweg meer ziet in het leven:
Es gibt keine Lösung / Keinen Ausweg / Keine Sinn (Er is geen uitkomst, geen uitweg, geen zin)
-2.-
Die Schwarze Flut gaat volgens mij helemaal niet over een rivier, maar over wat er allemaal aan de gang is in je lichaam wanneer je een erge ziekte hebt (aan de tekst te zien gok ik op longkanker):
Die Masse sich in deinem Leib vergnügt / Bevor die Luft schalltragend deine Lunge verläßt / Das kühle Naß hat die Lunge besetzt / Der Körper beginnt nun aufzuquellen / Und sich in blaßschimmernden / Fetzen vom Ganzen zu lösen / Verrottend im eigenen Sud treibend / Setzt das Untier seinen Weg zielstrebig fort
Over gezellige gezwellen gesproken
-4.-
Das Ende (was een kraker op new wave fuiven vroeger) handelt over wat er allemaal staat te gebeuren als onze planeet, compleet vervuild door het mensdom, op zijn laatste beentjes loopt. Hier zijn wederom enkele heel sterke beelden in verwerkt.
Ik citeer er een paar, maar eigenlijk moet je dit volledig beluisteren, écht creepy!:
Wenn die Vögel aufgehrt haben zu singen weil ihre Kehlen vom l verklebt wurden (wanneer de vogels opgehouden hebben met zingen omdat hun kelen toegekleefd zijn van de olie)
Wenn der Winter zum Sommer wird und die Felder vedorren (Wanneer de winters veranderen in zomers en de velden verdorren)
Parasiten werden sich in eueren Körpern einnisten. Ratten und Schaben werden euere Wunden lecken (Parasieten zullen zich in jullie lichaam nestelen. Ratten en kakkerlakken zullen jullie wonden likken)
Behoort (samen met de nrs. 5, 6, 7 en 10) bij de beste nummers op deze plaat.
-5.- Die Tür In Die Vergangenheit is ook een van mijn favorieten. Fantastische sfeerzetting! Stel je voor dat je door een zware eikenhouten deur een oude krakende mansion binnenstapt alwaar het meubilair allemaal in witte lakens is verpakt.
Je begint te dagdromen over de tientallen generaties die het huis al bewoond hebben:..
Youtube - Goethes Erben - Die Tür in die Vergangenheit