Fantastisch album. Ik luister er al maanden met plezier naar. Het album gaat over hoe ze de liefde vindt in een stormachtige periode. Ik denk dat ze het grotendeels heeft geschreven in het najaar van 2016.
Even alle nummers af...
...Ready For It is een ik-val-met-de-deur-in-huis-liedje. In het lied ontmoet ze een man. Een fantastisch man. Ze besluit vrij snel in het liedje dat ze hem voor eeuwig gaat houden. En ze vraagt of hij er klaar voor is.
And he can be my jailer, Burton to this Taylor. Every lover known in comparison is a failure
End Game is een liedje met Ed Sheeran en Future. Het is niet mijn favoriet, maar het is typisch een liedje geschreven voor de radio. In het liedje zingen Taylor, Ed en Future dat ze willen dat hun huidige vriend(in) hun 'End Game' is. En ze doen dat in de context van hun reputatie.
I swear I don't love the drama, it loves me
I Did Something Bad is een liedje waarin Taylor zingt dat anderen denken dat ze iets verkeerd heeft gedaan, maar ze vraagt zich af: Waarom voelt het zo goed? Blijkbaar trekt ze narcisten en playboys aan. Ze speelt echter niet het onschuldige slachtoffer, want ze zingt hoe ze deze mensen ijskoud aanpakt.
If a man talks shit, then I owe him nothing. I don't regret it one bit, 'cause he had it coming
Don't Blame Me is een liefdeslied wat klinkt als een electro-gospellied en waarin de liefde wordt vergeleken met een drugsverslaving. Boodschap is: Neem het mij niet kwalijk, de liefde maakt mij gek.
Lord, save me, my drug is my baby. I'd be usin' for the rest of my life, oh
In Delicate zingt ze over de start van haar relatie. Ze ontmoet hem dus in een stormachtige tijd in haar leven. Ze zingt dat hij haar waarschijnlijk echt leuk vinden voor wie zij is, want haar reputatie ligt op dat moment in de goot. Ze valt als een baksteen voor hem, maar probeert zich in te houden zodat ze niet te snel gaan.
Is it cool that I said all that? Is it too soon to do this yet? 'Cause I know that it's delicate
Look What You Made Me Do was de eerste single. Een opvallende keuze, want radio-vriendelijk is het niet. Het is een liedje dat niet zou misstaan in een musical. Het huppelt op de grens van satire en werkelijkheid. Het lied is satire, maar uit de ondertoon blijkt dat Ms. Swift toch echt not amused was alles wat gebeurd is.
I'm sorry, the old Taylor can't come to the phone right now "Why? Oh, 'cause she's dead!
So It Goes is wederom een liefdeslied en ze zingt erin hoe hij haar helemaal in zijn greep heeft en hoe zij hem in haar greep heeft. Hun puzzelstukjes vallen precies op de goede plek en als ze samen zijn is alles zo simpel.
All eyes on you, my magician. All eyes on us. You make everyone disappear, and Cut me into pieces. Gold cage, hostage to my feelings
In Gorgeous ontmoet ze een man en de aantrekkingskracht tussen hen is enorm. Ze vindt hem supercool en hij zit te flirten met haar. Het probleem is echter dat ze op dat moment al een vriend heeft. Komt er nog bij dat haar relatie met haar vriend niet al te best is. In het lied zit ze te zuchten dat de man veel te knap is en dat ze niks kan doen omdat ze een vriend heeft, tenzij...?
Whiskey on ice, Sunset and Vine. You've ruined my life by not being mine
Getaway Car is het enige break-upliedje op dit album. Ter compensatie trekt Taylor wel haar hele songwriter-trucendoos open. Ze gebruikt het metafoor van Bonnie and Clyde om hun kortstondige relatie te beschrijven. Ze beschrijft hoe de man een rebound was, die ze gebruikte om een slechte relatie te verlaten. Zo belandden ze samen in de Getaway Car. Ze reizen over de wereld en uiteindelijk verlaat ze haar rebound, met het geld in haar tas en de sleutels.
Well, he was runnin’ after us, I was screamin’, "Go, go, go!" But with three of us, honey, it's a sideshow. And a circus ain’t a love story. And now we're both sorry.
King Of My Heart is wederom een liedje over Taylor's vriend, want ze heeft het blijkbaar goed te pakken. Net als ze besloten heeft dat ze beter alleen kan blijven, komt hij aanstormen. Ze is vrij duidelijk over deze vriend. Hij is de koning van haar hart, lichaam en ziel. Bovendien is hij degene op wie zij altijd zat te wachten.
Baby, all at once, this is enough
Dancing With Our Hands Tied gaat over een geheim liefde. Haar relatie met deze liefde is fantastisch, maar ze is heel bezorgd wat gebeurd als de mensen erachter komen dat zij samen zijn. Toch hield ze van hem, ondanks haar angst dat hij haar zou verlaten als de mensen gaan praten.
I'd kiss you as the lights went out. Swaying as the room burned down. I'd hold you as the water rushes in. If I could dance with you again.
Dress beschrijft hoe Taylor een jurk kocht. En het enige doel van de jurk was dat hij 's nachts ergens op de vloer zou belanden. En ze kan niet wachten tot dat moment. Het gaat wederom over Taylor's vriend, die blijkbaar haar reddingsboei was.
All of this silence and patience, pining and anticipation. My hands are shaking from holding back from you. Ha, ah, ah.
This is why we can't have nice things is ook een musical-achtig liedje. En beschrijft een jaar waarin ze zich Gatsby voelde. Feestjes, plezier en geen regels. Maar toen kwam de storm. Daarom sloot ze haar hekken. De feestjes stopten en het plezier was over.
Did you think I wouldn't hear all the things you said about me? This is why we can't have nice things
Met Call It What You Want zijn we weer terug bij Taylor's grote liefde. Ze beschrijft hoe haar koninkrijk weliswaar instortte, maar uiteindelijk kon het haar niks schelen want ze had haar grote liefde gevonden. Hij hield haar warm in de storm en ze vertrouwt hem door-en-door.
All my flowers grew back as thorns. Windows boarded up after the storm. He built a fire just to keep me warm.
New Year's Day volgt op Call It What You Want en ze beschrijven allebei acceptatie en rust.
Taylor heeft ondertussen met haar liefde Nieuwjaarsdag bereikt en ze bekijkt de gevolgen van het feestje van de avond daarvoor. Ze ruimt de flessen op met haar vriend en vertelt hem dat ze er de rest van haar leven wil zijn voor hem. Ze vraagt hem om nooit een vreemdeling te worden voor haar.
Please don't ever become a stranger. Whose laugh I could recognize anywhere.