Hoe vervelend dat er af en toe geen berichten doorheen komen en mijn schrijfseltje is verdwenen. Maakt niet uit, ik wilde toch wat anders zeggen.
Ik sta ervan perplex dat die
Oewoo, were going to eat pizza! het internationaal zo goed deed. Geen idee of het hier tophitlijsten of dancehitlijsten betreft, maar ik ga er voor het gemak vanuit dat dit nummer op de eerste plaats stond in het VK voor één week, daarna nog enkele weken in de top tien en nog eens negen weken voordat hij uit de lijsten verdween. Dit is inclusief Schotland waar het ook één stond. Eveneens te horen in Australië en in Nieuwzeeland haalde het de negende plek.
Dat zijn toch allemaal landen waar ze Ibiza niet zo uitspreken zoals wij dat doen en het klinkt ook al niet Spaans. In het Engels is het ei-bie-th'a óf ie-bie-th'a. Ik snap niet dat als ze naar het schijnt de échte Jeff Calvert en Max West hebben benaderd om hun hit te mogen gebruiken ze ook niet even getoetst hebben op juiste uitspraak.
we're going to Ibiza gained a certain amount of ridicule for the mispronunciation of Ibiza (oh, you bet) however the pronunciation is very common in the Netherlands. (
SPM)
Hahaha, ik dacht het niet hoor. Alleen omdat het door ons massaal verkeerd wordt uitgesproken wil nog niet zeggen dat het normaal of goed is.
Ik snap verder ook niet waarom zij zichzelf boys noemen als de band mede bestaat uit twee vrouwen, waarom de naam is samengetrokken uit Spaans en Engels zonder spatie en waarom venga nooit wordt uitgesproken met een b.