Overig / Algemeen / MuMe Poëzie Topic
zoeken in:
0
geplaatst: 22 december 2010, 11:14 uur
Schaap
Lusteloos gluurde ik minachtend naar buiten.
De koffie smaakte niet.
De wasmachine stond amper aan.
Buiten zag ik de verdorvenheid.
De treurnis van een verlaten modderpoel.
Ik weet nog hoe het was als kind.
Mopperend in de plassen springend.
Wat verlangde ik naar die tijd.
Lusteloos gluurde ik minachtend naar buiten.
De koffie smaakte niet.
De wasmachine stond amper aan.
Buiten zag ik de verdorvenheid.
De treurnis van een verlaten modderpoel.
Ik weet nog hoe het was als kind.
Mopperend in de plassen springend.
Wat verlangde ik naar die tijd.
0
geplaatst: 22 december 2010, 11:45 uur
Kijk uit, straks maakt Rob nog een gedicht over lachende smileys.. 

0
geplaatst: 22 december 2010, 11:49 uur
Ja, of over Slowgaze:
GrafGantz
1 nieuw bericht!
1 nieuw bericht!
Daar stond het.
In het zwart.
Dik gedrukt.
Opgewonden klikte ik het aan.
Maar helaas.
Slowgaze.
Lelijke, dikke letters.
Ze vormden de naam.
S-l-o-w-g-a-z-e.
De geur van treurigheid.
GrafGantz
1 nieuw bericht!
1 nieuw bericht!
Daar stond het.
In het zwart.
Dik gedrukt.
Opgewonden klikte ik het aan.
Maar helaas.
Slowgaze.
Lelijke, dikke letters.
Ze vormden de naam.
S-l-o-w-g-a-z-e.
De geur van treurigheid.
0
geplaatst: 22 december 2010, 12:00 uur
Rhythm & Poetry
Je mag dan wel ritme hebben
('t schijnt zo te zijn),
de poëzie heb je
nog niet laten zien
Je mag dan wel ritme hebben
('t schijnt zo te zijn),
de poëzie heb je
nog niet laten zien
0
geplaatst: 22 december 2010, 12:38 uur
Rhythm & Poetry schreef:
Ja, of over Slowgaze:
GrafGantz
1 nieuw bericht!
1 nieuw bericht!
Daar stond het.
In het zwart.
Dik gedrukt.
Opgewonden klikte ik het aan.
Maar helaas.
Slowgaze.
Lelijke, dikke letters.
Ze vormden de naam.
S-l-o-w-g-a-z-e.
De geur van treurigheid.
Ja, of over Slowgaze:
GrafGantz
1 nieuw bericht!
1 nieuw bericht!
Daar stond het.
In het zwart.
Dik gedrukt.
Opgewonden klikte ik het aan.
Maar helaas.
Slowgaze.
Lelijke, dikke letters.
Ze vormden de naam.
S-l-o-w-g-a-z-e.
De geur van treurigheid.

0
geplaatst: 22 december 2010, 13:21 uur
Maak je geen zorgen. Ik ben hem al voor:

Expressie.
Uiten van gevoelens.
Voor de sprakelozen.
Lieflijk geel.
Pretoogjes.
Een gekromde mond.
De cirkel is rond.
De eenvoud.
De kracht.
Woorden zijn overbodig.
Sprakeloosheid.
0
geplaatst: 22 december 2010, 14:35 uur
het niveau daalt en daalt... 
tijd voor een écht gedicht:
Voor de val
Het fluorescerende vuur in uw ogen
De v(v)reedzame lach na de aanslag alwetend
Wie roept mij, wie zoekt mij, zoekt u mij, zoek ik u?
In Duits wie, in Diets wie en wie dan wel niet?
Een mijm'rende geest en een traan voor 't geval dat
er plaatsvindt een voorval nog sterker dan vlammen
gespuwd uit de keel van een brandend verlangen.
Een traan of veel vlammen de lachende derden
zijn eens te meer trapsgewijs vallende draken.

tijd voor een écht gedicht:
Voor de val
Het fluorescerende vuur in uw ogen
De v(v)reedzame lach na de aanslag alwetend
Wie roept mij, wie zoekt mij, zoekt u mij, zoek ik u?
In Duits wie, in Diets wie en wie dan wel niet?
Een mijm'rende geest en een traan voor 't geval dat
er plaatsvindt een voorval nog sterker dan vlammen
gespuwd uit de keel van een brandend verlangen.
Een traan of veel vlammen de lachende derden
zijn eens te meer trapsgewijs vallende draken.
0
Misterfool
geplaatst: 22 december 2010, 14:36 uur
veel quasi-poètisch taalgebruik,maar het roept geen enkel gevoel bij mij op.
0
geplaatst: 22 december 2010, 14:36 uur
Arrogant. Ook een matig gedicht trouwens. Ik lees liever mijn eigen werk.
0
geplaatst: 22 december 2010, 14:50 uur
dat van dat "echt gedicht" was een voortborduring op de flauwheid van toen iedereen gedichten over elkaar gingen maken en zelfs over smileys. moet je dus niet te serieus nemen 

0
geplaatst: 22 december 2010, 15:03 uur
Misterfool schreef:
veel quasi-poètisch taalgebruik,maar het roept geen enkel gevoel bij mij op.
veel quasi-poètisch taalgebruik,maar het roept geen enkel gevoel bij mij op. jasper1991 schreef:
moet je dus niet te serieus nemen
moet je dus niet te serieus nemen
En zo wordt eigenlijk dit hele topic zeer treffend samengevat.
0
Misterfool
geplaatst: 22 december 2010, 15:07 uur
Nee niet mee eens, ik lees veel stukken die me wel iets doen en in opzet zeker potentie hebben en die ik zeer zeker wel serieus neem.
0
geplaatst: 22 december 2010, 15:13 uur
ben ik het niet mee eens. 
dat corny gedoe van in vijf minuutjes even een gedicht neerpennen over een user of smiley vond ik ook best gaar maar in het algemeen zie ik wel aardige gedichten voorbij komen die ik dan ook terdege serieus neem
.

dat corny gedoe van in vijf minuutjes even een gedicht neerpennen over een user of smiley vond ik ook best gaar maar in het algemeen zie ik wel aardige gedichten voorbij komen die ik dan ook terdege serieus neem
.
0
geplaatst: 22 december 2010, 15:18 uur
Hele topic gaat te ver, er zijn ook nog serieuze mensen hier.

0
geplaatst: 22 december 2010, 21:20 uur
jasper1991 schreef:
het niveau daalt en daalt...
tijd voor een écht gedicht:
Voor de val
Het fluorescerende vuur in uw ogen
De v(v)reedzame lach na de aanslag alwetend
Wie roept mij, wie zoekt mij, zoekt u mij, zoek ik u?
In Duits wie, in Diets wie en wie dan wel niet?
Een mijm'rende geest en een traan voor 't geval dat
er plaatsvindt een voorval nog sterker dan vlammen
gespuwd uit de keel van een brandend verlangen.
Een traan of veel vlammen de lachende derden
zijn eens te meer trapsgewijs vallende draken.
het niveau daalt en daalt...

tijd voor een écht gedicht:
Voor de val
Het fluorescerende vuur in uw ogen
De v(v)reedzame lach na de aanslag alwetend
Wie roept mij, wie zoekt mij, zoekt u mij, zoek ik u?
In Duits wie, in Diets wie en wie dan wel niet?
Een mijm'rende geest en een traan voor 't geval dat
er plaatsvindt een voorval nog sterker dan vlammen
gespuwd uit de keel van een brandend verlangen.
Een traan of veel vlammen de lachende derden
zijn eens te meer trapsgewijs vallende draken.
Dit is een parodie, toch? Alsjeblieft, vertel me dat het een parodie is.
"v(v)reemdzame" komt niet goed over, de rest komt nogal geforceerd over qua taalgebruik en uiteindelijk zegt het zo goed als niets. "Mijm'rende", "Diets", tja. Aanspreken met "u" doet me ook nog eens denken dat je een GILF probeert te versieren...
Nee, Jasper, de volgende keer beter denk ik.
0
geplaatst: 22 december 2010, 23:49 uur
jammer zeg van alle negatieve reacties 
ik vond het serieus mijn beste gedicht van de drie die ik hier heb geplaatst. toch opmerkelijk hoe eens te meer blijkt hoezeer gedichten aan interpretatie onderhevige fenomenen zijn.
een paar zaken waarom ik nou juist dít gedicht zo sterk vind in verhouding tot mijn andere gedichten:
-het gedicht is volledig metrisch in de vorm van een zogenaamde ambyfrachis (onbeklemtoond-beklemtoond-onbeklemtoond)
-de titel is voor de val en daar wordt een aantal keer subtiel naar verwezen in de vorm van "voor 't geval" en "voorval" en de draken die aan het eind vallen
-er loopt een aanhoudende lijn in het gedicht in de vorm van vuur en vlammen.
-een aantal toch zeker wel aardige woordspelingen als "vlammen...verlangen" en "trapsgewijs vallende draken"
-v(v)reedzaam slaat op vreedzaam of wreedzaam. met twee haakjes maak ik volledig de betwijfeling duidelijk.
-wie is natuurlijk duits voor "hoe". de vraag wordt dan wie iemand zoekt of hoe dit wordt gerealiseerd. hoe laat ik dat vloeiend in een ambyfrachis weglezen in een zin? door nederlands te veranderen in "diets". dat allitereert ook nog eens mooi met duits.

ik vond het serieus mijn beste gedicht van de drie die ik hier heb geplaatst. toch opmerkelijk hoe eens te meer blijkt hoezeer gedichten aan interpretatie onderhevige fenomenen zijn.
een paar zaken waarom ik nou juist dít gedicht zo sterk vind in verhouding tot mijn andere gedichten:
-het gedicht is volledig metrisch in de vorm van een zogenaamde ambyfrachis (onbeklemtoond-beklemtoond-onbeklemtoond)
-de titel is voor de val en daar wordt een aantal keer subtiel naar verwezen in de vorm van "voor 't geval" en "voorval" en de draken die aan het eind vallen
-er loopt een aanhoudende lijn in het gedicht in de vorm van vuur en vlammen.
-een aantal toch zeker wel aardige woordspelingen als "vlammen...verlangen" en "trapsgewijs vallende draken"
-v(v)reedzaam slaat op vreedzaam of wreedzaam. met twee haakjes maak ik volledig de betwijfeling duidelijk.
-wie is natuurlijk duits voor "hoe". de vraag wordt dan wie iemand zoekt of hoe dit wordt gerealiseerd. hoe laat ik dat vloeiend in een ambyfrachis weglezen in een zin? door nederlands te veranderen in "diets". dat allitereert ook nog eens mooi met duits.
0
geplaatst: 23 december 2010, 10:33 uur
Er is over nagedacht en het is niet zo slecht als sommigen beweren, maar als je gedichten uit gaat leggen is het einde zoek.
Dat is net zoiets als een mop uitleggen, denk je dat er nog veel mensen zullen lachen? Gedichten behoren niet uitgelegd te worden.
Dat is net zoiets als een mop uitleggen, denk je dat er nog veel mensen zullen lachen? Gedichten behoren niet uitgelegd te worden.
0
Gallow
geplaatst: 23 december 2010, 11:08 uur
Er kunnen dan leuke dingetjes in gestoken zijn, het geheel vind ik nogal cheesy door het overdreven gepassioneerd taalgebruik. Overigens vind ik R&P's stukjes tekst erg vermakelijk om te lezen, maar ik snap dat mensen zich op de tenen getrapt voelen wanneer ze flink wat werk in hun eigen gedichtjes hebben gestoken 

0
geplaatst: 23 december 2010, 11:16 uur
R&P's stukjes zijn grappig, maar hebben weinig met poëzie te maken, zoals Slowgaze al aangaf. Maar hij mag van mij gerust blijven posten. 

0
geplaatst: 23 december 2010, 11:27 uur
Jasper, je idee is prima in orde (isotopieën redelijk uitgewerkt), maar je moet het wat minder krampachtig uitwerken. De vreedzaam/wreedzaam-truc had ik door, maar dat lijkt me meer iets voor een vrij vers en niet voor een blank vers. Desondanks heb je het best aardig geprobeerd, maar je arrogante twee zinnetjes (en dan vooral die tweede) vóór het gedicht zelf leveren natuurlijk zulke reacties op. Als je zo begint, moet je het ook waarmaken en dat lukt je niet.
0
geplaatst: 23 december 2010, 11:30 uur
De geur van emotie
Ik zal het nooit vergeten.
Het geluid van een rottende tak.
Ik zal het nooit vergeten.
Het geluid van een rottende tak.
0
geplaatst: 23 december 2010, 11:44 uur
Neen, want ik zat naast een roltrap toen ik het schreef. Mocht ik naast een locomotief gezeten hebben, had ik het "De locomotief" genoemd. Als ik naast een panda had gezeten had het ander geluid gemaakt.
* denotes required fields.

