Muziek / Muziekgames / De anderstalige ladder (UITSLAG & EINDSTAND 2013)
zoeken in:
0
geplaatst: 13 november 2013, 04:21 uur
Halve finale 2 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten):
2 Valravn - Kroppar [Faeröers]
1 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
0 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen.
2 Valravn - Kroppar [Faeröers]

1 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
0 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen.
0
geplaatst: 13 november 2013, 07:27 uur
Halve finale 2 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten):
4 Valravn - Kroppar [Faeröers] +2
1 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
1 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +1
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen.
4 Valravn - Kroppar [Faeröers] +2
1 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
1 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +1
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen.
0
DjFrankie (moderator)
geplaatst: 13 november 2013, 22:12 uur
Halve finale 2 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten):
6 Valravn - Kroppar [Faeröers] +2
2 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] +1
1 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen
6 Valravn - Kroppar [Faeröers] +2
2 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] +1
1 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen
0
geplaatst: 13 november 2013, 22:34 uur
Halve finale 2 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten): Begint wat eentonig te worden die eerste plaatsen 
6 Valravn - Kroppar [Faeröers]
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] +2
2 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +1
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen

6 Valravn - Kroppar [Faeröers]
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] +2
2 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +1
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen
0
johannesA
geplaatst: 14 november 2013, 09:55 uur
Halve finale 2 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten):
6 Valravn - Kroppar [Faeröers]
5 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] 1
4 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] 2
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen
6 Valravn - Kroppar [Faeröers]
5 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] 1
4 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] 2
deadline 14 november 4:00 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar gaat door naar de finale Fries en andere Europese talen
0
geplaatst: 14 november 2013, 12:44 uur
Valravn - Kroppar [Faeröers] naar finale Fries en andere Europese talen
Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] naar strijd om plaatsen 4 t/m 6
Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] naar strijd om plaatsen 7 t/m 9
Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] naar strijd om plaatsen 4 t/m 6
Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] naar strijd om plaatsen 7 t/m 9
0
geplaatst: 14 november 2013, 12:45 uur
Halve finale 3 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten):
Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
Valravn - Kraka [Faeröers]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
Valravn - Kraka [Faeröers]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
0
geplaatst: 14 november 2013, 12:47 uur
Halve finale 3 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten): hele mooie halve finale!
2 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
(vooral ook laatste deel)
1 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
0 Valravn - Kraka [Faeröers]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
2 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
(vooral ook laatste deel)1 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
0 Valravn - Kraka [Faeröers]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
0
DjFrankie (moderator)
geplaatst: 14 november 2013, 17:16 uur
Halve finale 3 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten): hele mooie halve finale!
Moeten er 2 naar de finale hiervan
4 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens] 2
2 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] 1
0 Valravn - Kraka [Faeröers]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
Moeten er 2 naar de finale hiervan
4 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens] 2
2 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] 1
0 Valravn - Kraka [Faeröers]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
0
geplaatst: 14 november 2013, 20:20 uur
Halve finale 3 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten): Beste nummer van Valravn (dat hier meedoet) en dan staat juist deze stijf onderaan. Ken Zazpi bevalt me ook nog steeds goed.
4 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
3 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] +1
2 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
4 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
3 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] +1
2 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
0
geplaatst: 14 november 2013, 20:27 uur
Halve finale 3 Fries en andere Europese talen (verdeel 2-1-0 punten):
5 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens] +1
4 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
3 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
5 Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens] +1
4 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
3 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
deadline 15 november 12:45 uur (geen minimum aantal stemmers vereist)
winnaar door naar de finale
0
geplaatst: 15 november 2013, 13:08 uur
Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens] naar finale Fries en andere Europese talen
Valravn - Kraka [Faeröers] naar strijd om plaatsen 4 t/m 6
Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] naar strijd om plaatsen 7 t/m 9
Valravn - Kraka [Faeröers] naar strijd om plaatsen 4 t/m 6
Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] naar strijd om plaatsen 7 t/m 9
0
geplaatst: 15 november 2013, 13:10 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
strijd om plek 7 t/m 9:
Apulanta - Hiekka [Fins]
Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
Valravn - Kraka [Faeröers]
strijd om plek 7 t/m 9:
Twarres - Wêr Bisto [Fries]
Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
strijd om plek 7 t/m 9:
Apulanta - Hiekka [Fins]
Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
Valravn - Kraka [Faeröers]
strijd om plek 7 t/m 9:
Twarres - Wêr Bisto [Fries]
Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
geplaatst: 15 november 2013, 13:40 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
1 Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
0 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
strijd om plek 7 t/m 9:
2 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
1 Apulanta - Hiekka [Fins]
0 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
2 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
1 Valravn - Kraka [Faeröers]
0 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
strijd om plek 7 t/m 9:
2 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
1 Twarres - Wêr Bisto [Fries]
0 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
1 Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
0 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
strijd om plek 7 t/m 9:
2 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
1 Apulanta - Hiekka [Fins]
0 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
2 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
1 Valravn - Kraka [Faeröers]
0 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
strijd om plek 7 t/m 9:
2 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
1 Twarres - Wêr Bisto [Fries]
0 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries]
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
DjFrankie (moderator)
geplaatst: 15 november 2013, 13:45 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
2 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] 1
2 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] 2
strijd om plek 7 t/m 9:
2 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
2 Apulanta - Hiekka [Fins] 1
2 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars] 2
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] 2
2 Valravn - Kraka [Faeröers] 1
0 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
strijd om plek 7 t/m 9:
4 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] 2
1 Twarres - Wêr Bisto [Fries]
1 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] 1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
2 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] 1
2 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] 2
strijd om plek 7 t/m 9:
2 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
2 Apulanta - Hiekka [Fins] 1
2 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars] 2
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] 2
2 Valravn - Kraka [Faeröers] 1
0 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
strijd om plek 7 t/m 9:
4 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] 2
1 Twarres - Wêr Bisto [Fries]
1 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] 1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
geplaatst: 15 november 2013, 20:10 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
4 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] +2
3 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] +1
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9:
4 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars] +2
3 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins] +1
2 Apulanta - Hiekka [Fins]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
4 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
1 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries] +1
strijd om plek 7 t/m 9:
4 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
3 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +2
2 Twarres - Wêr Bisto [Fries] +1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
4 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] +2
3 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] +1
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9:
4 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars] +2
3 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins] +1
2 Apulanta - Hiekka [Fins]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
4 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
1 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries] +1
strijd om plek 7 t/m 9:
4 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
3 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +2
2 Twarres - Wêr Bisto [Fries] +1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
geplaatst: 15 november 2013, 23:10 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
5 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] +2
5 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] +1
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9: Sorry Frank
5 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins] +2
4 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
3 Apulanta - Hiekka [Fins] +1
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
5 Valravn - Kraka [Faeröers] +1
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
3 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries] +2
strijd om plek 7 t/m 9:
5 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +2
4 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
3 Twarres - Wêr Bisto [Fries] +1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
5 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] +2
5 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] +1
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9: Sorry Frank
5 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins] +2
4 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
3 Apulanta - Hiekka [Fins] +1
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
5 Valravn - Kraka [Faeröers] +1
4 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch]
3 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries] +2

strijd om plek 7 t/m 9:
5 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +2
4 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
3 Twarres - Wêr Bisto [Fries] +1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
geplaatst: 16 november 2013, 12:16 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] +2
6 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] +1
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9:
5 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
6 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars] +2
4 Apulanta - Hiekka [Fins] +1
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
5 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] +1
3 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
strijd om plek 7 t/m 9:
6 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +1
6 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] +2
3 Twarres - Wêr Bisto [Fries] +1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Arlina Orlova - Lijo [Litouws] +2
6 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws] +1
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9:
5 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
6 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars] +2
4 Apulanta - Hiekka [Fins] +1
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Valravn - Kraka [Faeröers] +2
5 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] +1
3 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries]
strijd om plek 7 t/m 9:
6 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] +1
6 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch] +2
3 Twarres - Wêr Bisto [Fries] +1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
johannesA
geplaatst: 16 november 2013, 12:57 uur
STRIJD OM PLAATSEN 4 T/M 9 (verdeel 2-1-0 punten):
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
6 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9:
5 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
6 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
4 Apulanta - Hiekka [Fins]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Valravn - Kraka [Faeröers]
6 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] 1
5 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries] 2
strijd om plek 7 t/m 9:
8 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] 2
6 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
4 Twarres - Wêr Bisto [Fries] 1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
6 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
2 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
strijd om plek 7 t/m 9:
5 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
6 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
4 Apulanta - Hiekka [Fins]
FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
strijd om plek 4 t/m 6:
7 Valravn - Kraka [Faeröers]
6 Ken Zazpi - Gernikan [Baskisch] 1
5 Van Wieren - Kâld Fjoer [Fries] 2
strijd om plek 7 t/m 9:
8 Reboelje - De Fûgel Yn Dy [Fries] 2
6 Ken Zazpi - Hegoak Astindu [Baskisch]
4 Twarres - Wêr Bisto [Fries] 1
nrs 4 komen sowieso in de top 100, nrs. 5 maken ook nog een kans daarop
deadline: zaterdag 16 november 13:10 uur
0
geplaatst: 16 november 2013, 13:40 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN
Het Estisch (eesti keel) is de officiële taal van de Estland. De taal, die ook Estlands, Estnisch of Ests wordt genoemd, heeft ruim 1 miljoen sprekers. Het Estisch behoort tot de Finoegrische talen en binnen die familie tot de Oostzeefinse talen. Tot die groep talen, die rond de Finse Golf worden gesproken, behoort ook het Fins, een taal die de meeste Esten zonder veel moeite kunnen verstaan. Omgekeerd geldt dat trouwens minder: behalve de verwantschap tussen de talen speelt ook het feit dat de Esten vertrouwd zijn met het Fins een rol, bijvoorbeeld doordat ze steeds de Finse televisie konden ontvangen en doordat Estland druk wordt bezocht door Finse toeristen. Ofschoon Estland tot de Baltische staten behoort is het Estisch niet verwant met het Lets of het Litouws. Estisch - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Lenna Kuurmaa (artiestennaam alleen Lenna) is een Estse singer-songwriter en actrice. Nadat haar band Vanilla Ninja uit elkaar viel is ze solo gegaan met het debuutalbum Lenna uit 2010. In 2012 deed ze mee aan het nationale songfestival van Estland met het nummer Mina Jään waarmee ze tweede werd. Lenna Kuurmaa - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Dit nummer staat op het album Teine, dat op 5 november jl. is uitgebracht.
Mina Jään is genomineerd door dynamo d, werd 2e in de 1e ronde maar won de 2e ronde en de halve finale.
Het Fins (suomi of suomen kieli) is een taal met ongeveer zes miljoen sprekers. Fins is naast het Zweeds een van de twee officiële talen van Finland en wordt daar gesproken door bijna 95% van de bevolking. Verder zijn er autochtone Finstaligen in Rusland (in Karelië en Ingermanland), in Zweden (het Tornedal) en Noorwegen (de Kvenen in Finnmark en Troms). Het Meänkieli-Fins is een officieel erkende minderheidstaal in Zweden en het Kveens-Fins is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen. Het Fins behoort tot de Oostzeefinse talen zoals Estisch binnen de Finoegrische taalfamilie. Binnen de Oostzeefinse talen zijn het Estisch en het Karelisch nauw verwant en hogerop is ook het Hongaars verwant met het Fins. Van onderlinge Fins-Hongaarse verstaanbaarheid is echter geen sprake. Fins - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Apulanta is een punkrock band, die vooral in de Finse taal muziek maakt. Apulanta bestaat sinds 1991 en staat op nummer van best verkopende Finse artiesten. Apulanta - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Het nummer Jumala komt van het album Hiekka uit 2002. Apulanta - Hiekka (2002)
Jumala betekent God en is in 2003 uitgebracht op single.
Jumala is genomineerd door Saturtijn en heeft alle voorgaande rondes gewonnen.
Het Hongaars (magyar, magyarul, magyar nyelv) is de officiële taal van Hongarije en daarnaast de taal van de Hongaarse minderheden in de omringende landen. De taal heeft in totaal ongeveer 14,5 miljoen sprekers. Het is daarmee de grootste taal in Europa (buiten het Turks) die niet tot de Indo-Europese talen behoort. Het Hongaars is de grootste van de Finoegrische talen. Binnen de Finoegrische talen vertegenwoordigt het Hongaars, samen met de zeer kleine talen Wogoels en Ostjaaks, de Oegrische tak. Het Hongaars is in het eerste millennium na Christus met de Hongaren uit het oosten naar Europa gekomen. Hongaars - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Ákos Kovács is een bekende succesvolle Hongaarse pop-rockartiest en vroeger de leadman van Bonanza Banzai. Ákos Kovács - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Het nummer Szeress Így staat op het album A Katona Imája uit 2010: Ákos - A Katona Imája (2010)
Szeress Így is genomineerd door dynamo d en won alle voorgaande rondes
Het Samisch (verzamelnaam voor verschillende talen van de Sami in Lapland), dat ook tot de Finoegrische talen behoort, haalde de finale niet: Samisch - Wikipedia - nl.wikipedia.org en Fins-Oegrische talen - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Baltische talen Litouws en Lets, die tot de Indo-Europese taalfamilie behoren, haalden de finale niet: Baltic languages - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org In ieder geval heeft het Litouwse nummer Arlina Orlova - Lijo (nominatie Papartis) wel de Top 100 van de (alle talen) Anderstalige lader gehaald.
Het Estisch (eesti keel) is de officiële taal van de Estland. De taal, die ook Estlands, Estnisch of Ests wordt genoemd, heeft ruim 1 miljoen sprekers. Het Estisch behoort tot de Finoegrische talen en binnen die familie tot de Oostzeefinse talen. Tot die groep talen, die rond de Finse Golf worden gesproken, behoort ook het Fins, een taal die de meeste Esten zonder veel moeite kunnen verstaan. Omgekeerd geldt dat trouwens minder: behalve de verwantschap tussen de talen speelt ook het feit dat de Esten vertrouwd zijn met het Fins een rol, bijvoorbeeld doordat ze steeds de Finse televisie konden ontvangen en doordat Estland druk wordt bezocht door Finse toeristen. Ofschoon Estland tot de Baltische staten behoort is het Estisch niet verwant met het Lets of het Litouws. Estisch - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Lenna Kuurmaa (artiestennaam alleen Lenna) is een Estse singer-songwriter en actrice. Nadat haar band Vanilla Ninja uit elkaar viel is ze solo gegaan met het debuutalbum Lenna uit 2010. In 2012 deed ze mee aan het nationale songfestival van Estland met het nummer Mina Jään waarmee ze tweede werd. Lenna Kuurmaa - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Dit nummer staat op het album Teine, dat op 5 november jl. is uitgebracht.
Mina Jään is genomineerd door dynamo d, werd 2e in de 1e ronde maar won de 2e ronde en de halve finale.
Het Fins (suomi of suomen kieli) is een taal met ongeveer zes miljoen sprekers. Fins is naast het Zweeds een van de twee officiële talen van Finland en wordt daar gesproken door bijna 95% van de bevolking. Verder zijn er autochtone Finstaligen in Rusland (in Karelië en Ingermanland), in Zweden (het Tornedal) en Noorwegen (de Kvenen in Finnmark en Troms). Het Meänkieli-Fins is een officieel erkende minderheidstaal in Zweden en het Kveens-Fins is een officieel erkende minderheidstaal in Noorwegen. Het Fins behoort tot de Oostzeefinse talen zoals Estisch binnen de Finoegrische taalfamilie. Binnen de Oostzeefinse talen zijn het Estisch en het Karelisch nauw verwant en hogerop is ook het Hongaars verwant met het Fins. Van onderlinge Fins-Hongaarse verstaanbaarheid is echter geen sprake. Fins - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Apulanta is een punkrock band, die vooral in de Finse taal muziek maakt. Apulanta bestaat sinds 1991 en staat op nummer van best verkopende Finse artiesten. Apulanta - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Het nummer Jumala komt van het album Hiekka uit 2002. Apulanta - Hiekka (2002)
Jumala betekent God en is in 2003 uitgebracht op single.
Jumala is genomineerd door Saturtijn en heeft alle voorgaande rondes gewonnen.
Het Hongaars (magyar, magyarul, magyar nyelv) is de officiële taal van Hongarije en daarnaast de taal van de Hongaarse minderheden in de omringende landen. De taal heeft in totaal ongeveer 14,5 miljoen sprekers. Het is daarmee de grootste taal in Europa (buiten het Turks) die niet tot de Indo-Europese talen behoort. Het Hongaars is de grootste van de Finoegrische talen. Binnen de Finoegrische talen vertegenwoordigt het Hongaars, samen met de zeer kleine talen Wogoels en Ostjaaks, de Oegrische tak. Het Hongaars is in het eerste millennium na Christus met de Hongaren uit het oosten naar Europa gekomen. Hongaars - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Ákos Kovács is een bekende succesvolle Hongaarse pop-rockartiest en vroeger de leadman van Bonanza Banzai. Ákos Kovács - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Het nummer Szeress Így staat op het album A Katona Imája uit 2010: Ákos - A Katona Imája (2010)
Szeress Így is genomineerd door dynamo d en won alle voorgaande rondes
Het Samisch (verzamelnaam voor verschillende talen van de Sami in Lapland), dat ook tot de Finoegrische talen behoort, haalde de finale niet: Samisch - Wikipedia - nl.wikipedia.org en Fins-Oegrische talen - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Baltische talen Litouws en Lets, die tot de Indo-Europese taalfamilie behoren, haalden de finale niet: Baltic languages - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org In ieder geval heeft het Litouwse nummer Arlina Orlova - Lijo (nominatie Papartis) wel de Top 100 van de (alle talen) Anderstalige lader gehaald.
0
geplaatst: 16 november 2013, 13:44 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
Lenna - Mina Jään [Estisch]
Apulanta - Jumala [Fins]
Ákos - Szeress Így [Hongaars]
DEADLINE: zondag 14:00 uur
Bij gelijke stand wint degene die:
1) Meeste aantal 2 punten behaald heeft
2) In de vorige rondes de meeste overwinningen heeft behaald
3) Is de stand dan nog gelijk als het gaat om de 1e plek dan moet een beslissende stem de doorslag geven.
4) is de stand na (1) en (2) nog gelijk voor 2e/3e plek dan beslist het totaal behaalde aantal punten in de 1e ronde, 2e ronde en halve finale
Lenna - Mina Jään [Estisch]
Apulanta - Jumala [Fins]
Ákos - Szeress Így [Hongaars]
DEADLINE: zondag 14:00 uur
Bij gelijke stand wint degene die:
1) Meeste aantal 2 punten behaald heeft
2) In de vorige rondes de meeste overwinningen heeft behaald
3) Is de stand dan nog gelijk als het gaat om de 1e plek dan moet een beslissende stem de doorslag geven.
4) is de stand na (1) en (2) nog gelijk voor 2e/3e plek dan beslist het totaal behaalde aantal punten in de 1e ronde, 2e ronde en halve finale
0
geplaatst: 16 november 2013, 17:34 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
2 Lenna - Mina Jään [Estisch]
1 Ákos - Szeress Így [Hongaars]
0 Apulanta - Jumala [Fins]
DEADLINE: zondag 14:00 uur
2 Lenna - Mina Jään [Estisch]
1 Ákos - Szeress Így [Hongaars]
0 Apulanta - Jumala [Fins]
DEADLINE: zondag 14:00 uur
0
geplaatst: 16 november 2013, 17:58 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
4 Lenna - Mina Jään [Estisch]
2 Ákos - Szeress Így [Hongaars]
0 Apulanta - Jumala [Fins]
Ik vind de minste Apulanta in de finale staan.
DEADLINE: zondag 14:00 uur
4 Lenna - Mina Jään [Estisch]
2 Ákos - Szeress Így [Hongaars]
0 Apulanta - Jumala [Fins]
Ik vind de minste Apulanta in de finale staan.
DEADLINE: zondag 14:00 uur
0
geplaatst: 16 november 2013, 18:05 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
5 Lenna - Mina Jään [Estisch] +1
4 Ákos - Szeress Így [Hongaars] +2
0 Apulanta - Jumala [Fins]
DEADLINE: zondag 14:00 uur
5 Lenna - Mina Jään [Estisch] +1
4 Ákos - Szeress Így [Hongaars] +2
0 Apulanta - Jumala [Fins]
DEADLINE: zondag 14:00 uur
0
DjFrankie (moderator)
geplaatst: 16 november 2013, 18:26 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
6 Ákos - Szeress Így [Hongaars] +2
5 Lenna - Mina Jään [Estisch]
1 Apulanta - Jumala [Fins] +1
DEADLINE: zondag 14:00 uur
6 Ákos - Szeress Így [Hongaars] +2
5 Lenna - Mina Jään [Estisch]
1 Apulanta - Jumala [Fins] +1
DEADLINE: zondag 14:00 uur
0
geplaatst: 16 november 2013, 18:38 uur
FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
8 Ákos - Szeress Így [Hongaars] +2
5 Lenna - Mina Jään [Estisch]
2 Apulanta - Jumala [Fins] +1
DEADLINE: zondag 14:00 uur
Absoluut mee eens.
8 Ákos - Szeress Így [Hongaars] +2
5 Lenna - Mina Jään [Estisch]
2 Apulanta - Jumala [Fins] +1
DEADLINE: zondag 14:00 uur
Papartis schreef:
Ik vind de minste Apulanta in de finale staan.
Ik vind de minste Apulanta in de finale staan.
Absoluut mee eens.
0
DjFrankie (moderator)
geplaatst: 16 november 2013, 19:07 uur
Papartis schreef:
Ik vind de minste Apulanta in de finale staan.
Ik vind de minste Apulanta in de finale staan.
Poeha schreef:
Absoluut mee eens.
Absoluut mee eens.
Apulanta - Hiekka

0
geplaatst: 17 november 2013, 14:57 uur
EINDSTAND FINALE FINOEGRISCHE en BALTISCHE TALEN (verdeel 2-1-0 punten):
1 Ákos - Szeress Így [Hongaars]
2 Lenna - Mina Jään [Estisch]
3 Apulanta - Jumala [Fins]
4 Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
5 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
6 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
7 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
8 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
9 Apulanta - Hiekka [Fins]
10 Paha Polly - Muukalainen [Estisch]
11 Paavoharju - Valo Tihkuu Kaiken Läpi [Fins]
12 Dalriada - Hajdútánc [Hongaars]
13 Mari Boine - Diamantta Spaillit [Samisch]
14 Moonsorrow - Kylän Päässä [Fins]
15 Bonanza Banzai - Elmondatott [Hongaars]
16 Ilgi - Acis Veras, Aizveras [Lets]
17 Urban Symphony - Rändajad [Estisch]
18 Ville Leinonen - Suudelmitar [Fins]
19 Tenhi - Hallavedet [Fins]
20 Lola - Benned élek [Hongaars]
21 Prāta Vētra - Četri Krasti [Lets]
22 Röövel Ööbik - Thulelohe [Estisch]
23 Thy Catafalque - Molekuláris Gépezetek [Hongaars]
24 Karkkiautomaatti - Seikkailuun [Fins]
25 Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus - Lumessakahlaajat [Fins]
26 Prāta Vētra - Plaukstas Lieluma Pavasaris [Lets]
27 Ilgi - Sola Mani Māmuliņa [Lets]
28 Kovács Kati - Most Kéne Abbahagyni [Hongaars]
29 Kotiteollisuus - Satu Peikoista [Fins]
30 Kadril - Ludasim, Pajtásim [Hongaars]
1 Ákos - Szeress Így [Hongaars]
2 Lenna - Mina Jään [Estisch]
3 Apulanta - Jumala [Fins]
4 Arlina Orlova - Lijo [Litouws]
5 Donis featuring Rasa Serra - Bite Lingo [Litouws]
6 Mari Boine - Vuoi Vuoi Mu [Samisch]
7 Kampec Dolores - Hajam Arcom [Hongaars]
8 Apulanta - Pahempi Toistaan [Fins]
9 Apulanta - Hiekka [Fins]
10 Paha Polly - Muukalainen [Estisch]
11 Paavoharju - Valo Tihkuu Kaiken Läpi [Fins]
12 Dalriada - Hajdútánc [Hongaars]
13 Mari Boine - Diamantta Spaillit [Samisch]
14 Moonsorrow - Kylän Päässä [Fins]
15 Bonanza Banzai - Elmondatott [Hongaars]
16 Ilgi - Acis Veras, Aizveras [Lets]
17 Urban Symphony - Rändajad [Estisch]
18 Ville Leinonen - Suudelmitar [Fins]
19 Tenhi - Hallavedet [Fins]
20 Lola - Benned élek [Hongaars]
21 Prāta Vētra - Četri Krasti [Lets]
22 Röövel Ööbik - Thulelohe [Estisch]
23 Thy Catafalque - Molekuláris Gépezetek [Hongaars]
24 Karkkiautomaatti - Seikkailuun [Fins]
25 Timo Rautiainen & Trio Niskalaukaus - Lumessakahlaajat [Fins]
26 Prāta Vētra - Plaukstas Lieluma Pavasaris [Lets]
27 Ilgi - Sola Mani Māmuliņa [Lets]
28 Kovács Kati - Most Kéne Abbahagyni [Hongaars]
29 Kotiteollisuus - Satu Peikoista [Fins]
30 Kadril - Ludasim, Pajtásim [Hongaars]
0
geplaatst: 17 november 2013, 15:06 uur
FINALE FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN
Het Fries is een Germaanse taal en wordt door circa 440.000 mensen vooral in Fryslân (de formele naam van Friesland) gesproken, De Friese taal is in Nederland erkend als 2e officiële taal in de provincie Fryslân zowel via Nederlandse wetgeving als via het Europees handvest voor regionale of minderheidstalen. Alle Friezen mogen in het Fries communiceren met een gemeente, politie, of andere overheidsinstanties in Fryslân. Dat geldt ook voor rechtszaken in die provincie. Ook mogen bestuurders en ambtenaren de eed in het Fries afleggen en wordt kinderen op school ok Fries geleerd. Verder stelt de provincie in overleg met de Fryske Akademy de spelling van het Fries vast. Het Fries is een gestandaardiseerde taal. Om de Friese taal en cultuur verder te ontwikkelen, werkt de provincie Fryslân samen met het Rijk. De afspraken die zij maken, staan in de Bestuursafspraak Friese taal en cultuur. Ook in een aantal noordelijke delen van Duitsland wordt Fries gesproken. Friese talen - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Nynke Laverman is een Nederlandse zangeres en actrice. Zij werd in 1980 geboren in Weidum, Fryslân. Nynke Laverman werd bekend door fadonummers in het Fries te zingen maar later is ze meer naar de popmuziek opgeschoven. Ze heeft een eigen stijl ontwikkeld, waarin duidelijk de mediterrane muziekgenres doorklinken en waarin de Friese taal een centrale rol speelt. Ze maakte tot nu toe vier albums die bekroond werden met o.a. een Gouden Plaat, een Edison en de Piter Jelles-priis, een Friese literaire prijs. Het nummer De Ûntdekker was de eerste single van het album Nomade uit 2009. Dit album bereikte de 31e plaats in de Nederlandse albumhitlijst en stond daar 10 weken in. Nynke Laverman - Nomade (2009)
De Ûntdekker werd 2e in de 1e ronde maar won zowel de 2e ronde als de halve finale, en werd genomineerd door remcodulac.
Het Faeröers is een Germaanse taal die door ruim 48.000 mensen wordt gesproken. Het is tezamen met het Deens een van de twee officiële talen van de Faeröer. Faeröers behoort samen met het IJslands tot de westelijke of eiland-Scandinavische talen als een subgroep van de Germaanse talen. De Faeröer zijn een autonome eilandengroep binnen Denemarken.
Valravn is een Deens/Faeröerse folkpopband. De band kenmerkt zich door de combinatie van het gebruik van historische instrumenten met elektronica. Vier van de vijf leden spelen ook in de band Virelai. Valravn laat zich inspireren door de volksmuziek. Niet alleen die van Denemarken en de Faeröer, maar ook van andere Scandinavische landen. Die traditionele muziek wordt echter sterk bewerkt en met gebruikmaking van veel elektronica een modern karakter gegeven. Zangeres Egilstrøð voegt met haar soms op Björk gelijkende hese stemgeluid een bijzonder element aan de muziek toe. Het gebruik van samples en harde beats onderscheidt het geluid van Valravn van dat van het meer middeleeuws georiënteerde Virelai. Valravn - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Kroppar staat op het tweede album Koder På Snor uit 2009. Kroppar werd ook een keer 2e in de ALT 152. Kroppar heeft alle voorgaande rondes gewonnen en werd genomineerd door dynamo d. Valravn - Koder På Snor (2009)
Het Armeens is een Indo-Europese taal die in Armenië door de overgrote meerderheid van de bevolking gesproken wordt. De taal wordt ongeveer door 6 miljoen mensen gesproken, niet alleen in Armenië, maar ook in Nagorno-Karabach en de Armeense Diaspora, zoals Frankrijk en de Verenigde Staten. Het Armeens heeft een eigen alfabet, ontwikkeld door de Armeense geestelijke en taalkundige St. Mesrop Masjtots. Het vormt een zelfstandige tak van de Indo-Europese taalfamilie en is de enige nog levende van drie verwante talen uit de oudheid. De andere twee, het Thracisch en het Frygisch, zijn verdwenen onder de druk van het Grieks of het Latijn. Armenian language - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Dorians is een Armeens rockgroep, opgericht in 2008. Gor Suyjan is de leadzanger van de groep. In 2013 werd de band gekozen om Armenië te vertegenwoordigen in Malmö, Zweden. Er werd een nationale finale georganiseerd waarin het publiek kon bepalen met welk nummer de groep zou deelnemen aan het Eurovisiesongfestival 2013. Uiteindelijk viel de keuze op Lonely planet, geschreven door de van Black Sabbath bekende gitarist Tony Iommi en Vardan Zadoyan maar het nummer scoorde niet hoog. Dorians (band) - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Gastartiest op Es Kulam is Artyom Manukyan, een Armeense cello-speler. Es Kulam (Engelse titel: I’m Crying) staat op het album Fly uit 2011 en is het enige nummer op dat album in de Armeense taal, de rest is in het Engels.
Es Kulam werd genomineerd door dynamo d en won alle voorgaande rondes.
Andere talen die in deze Europese restcategorie meededen waren: Baskisch, Georgisch, Aroemeens, Farers, Letzeburgs, Romani, Sinti, Jiddisch, Albanees
Het Fries is een Germaanse taal en wordt door circa 440.000 mensen vooral in Fryslân (de formele naam van Friesland) gesproken, De Friese taal is in Nederland erkend als 2e officiële taal in de provincie Fryslân zowel via Nederlandse wetgeving als via het Europees handvest voor regionale of minderheidstalen. Alle Friezen mogen in het Fries communiceren met een gemeente, politie, of andere overheidsinstanties in Fryslân. Dat geldt ook voor rechtszaken in die provincie. Ook mogen bestuurders en ambtenaren de eed in het Fries afleggen en wordt kinderen op school ok Fries geleerd. Verder stelt de provincie in overleg met de Fryske Akademy de spelling van het Fries vast. Het Fries is een gestandaardiseerde taal. Om de Friese taal en cultuur verder te ontwikkelen, werkt de provincie Fryslân samen met het Rijk. De afspraken die zij maken, staan in de Bestuursafspraak Friese taal en cultuur. Ook in een aantal noordelijke delen van Duitsland wordt Fries gesproken. Friese talen - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Nynke Laverman is een Nederlandse zangeres en actrice. Zij werd in 1980 geboren in Weidum, Fryslân. Nynke Laverman werd bekend door fadonummers in het Fries te zingen maar later is ze meer naar de popmuziek opgeschoven. Ze heeft een eigen stijl ontwikkeld, waarin duidelijk de mediterrane muziekgenres doorklinken en waarin de Friese taal een centrale rol speelt. Ze maakte tot nu toe vier albums die bekroond werden met o.a. een Gouden Plaat, een Edison en de Piter Jelles-priis, een Friese literaire prijs. Het nummer De Ûntdekker was de eerste single van het album Nomade uit 2009. Dit album bereikte de 31e plaats in de Nederlandse albumhitlijst en stond daar 10 weken in. Nynke Laverman - Nomade (2009)
De Ûntdekker werd 2e in de 1e ronde maar won zowel de 2e ronde als de halve finale, en werd genomineerd door remcodulac.
Het Faeröers is een Germaanse taal die door ruim 48.000 mensen wordt gesproken. Het is tezamen met het Deens een van de twee officiële talen van de Faeröer. Faeröers behoort samen met het IJslands tot de westelijke of eiland-Scandinavische talen als een subgroep van de Germaanse talen. De Faeröer zijn een autonome eilandengroep binnen Denemarken.
Valravn is een Deens/Faeröerse folkpopband. De band kenmerkt zich door de combinatie van het gebruik van historische instrumenten met elektronica. Vier van de vijf leden spelen ook in de band Virelai. Valravn laat zich inspireren door de volksmuziek. Niet alleen die van Denemarken en de Faeröer, maar ook van andere Scandinavische landen. Die traditionele muziek wordt echter sterk bewerkt en met gebruikmaking van veel elektronica een modern karakter gegeven. Zangeres Egilstrøð voegt met haar soms op Björk gelijkende hese stemgeluid een bijzonder element aan de muziek toe. Het gebruik van samples en harde beats onderscheidt het geluid van Valravn van dat van het meer middeleeuws georiënteerde Virelai. Valravn - Wikipedia - nl.wikipedia.org
Kroppar staat op het tweede album Koder På Snor uit 2009. Kroppar werd ook een keer 2e in de ALT 152. Kroppar heeft alle voorgaande rondes gewonnen en werd genomineerd door dynamo d. Valravn - Koder På Snor (2009)
Het Armeens is een Indo-Europese taal die in Armenië door de overgrote meerderheid van de bevolking gesproken wordt. De taal wordt ongeveer door 6 miljoen mensen gesproken, niet alleen in Armenië, maar ook in Nagorno-Karabach en de Armeense Diaspora, zoals Frankrijk en de Verenigde Staten. Het Armeens heeft een eigen alfabet, ontwikkeld door de Armeense geestelijke en taalkundige St. Mesrop Masjtots. Het vormt een zelfstandige tak van de Indo-Europese taalfamilie en is de enige nog levende van drie verwante talen uit de oudheid. De andere twee, het Thracisch en het Frygisch, zijn verdwenen onder de druk van het Grieks of het Latijn. Armenian language - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Dorians is een Armeens rockgroep, opgericht in 2008. Gor Suyjan is de leadzanger van de groep. In 2013 werd de band gekozen om Armenië te vertegenwoordigen in Malmö, Zweden. Er werd een nationale finale georganiseerd waarin het publiek kon bepalen met welk nummer de groep zou deelnemen aan het Eurovisiesongfestival 2013. Uiteindelijk viel de keuze op Lonely planet, geschreven door de van Black Sabbath bekende gitarist Tony Iommi en Vardan Zadoyan maar het nummer scoorde niet hoog. Dorians (band) - Wikipedia, the free encyclopedia - en.wikipedia.org
Gastartiest op Es Kulam is Artyom Manukyan, een Armeense cello-speler. Es Kulam (Engelse titel: I’m Crying) staat op het album Fly uit 2011 en is het enige nummer op dat album in de Armeense taal, de rest is in het Engels.
Es Kulam werd genomineerd door dynamo d en won alle voorgaande rondes.
Andere talen die in deze Europese restcategorie meededen waren: Baskisch, Georgisch, Aroemeens, Farers, Letzeburgs, Romani, Sinti, Jiddisch, Albanees
0
geplaatst: 17 november 2013, 15:07 uur
DE ALLERLAATSTE GROEPSFINALE: FRIES en ANDERE EUROPESE TALEN (VERDEEL 2-1-0 PUNTN):
Nynke Laverman - De Ûntdekker [Fries]
Valravn - Kroppar [Faeröers]
Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
DEADLINE: TOT IK TERUG BEN IN NEDERLAND (MAANDAGAVOND)
Bij gelijke stand wint degene die:
1) Meeste aantal 2 punten behaald heeft
2) In de vorige rondes de meeste overwinningen heeft behaald
3) Is de stand dan nog gelijk als het gaat om de 1e plek dan moet een beslissende stem de doorslag geven.
4) is de stand na (1) en (2) nog gelijk voor 2e/3e plek dan beslist het totaal behaalde aantal punten in de 1e ronde, 2e ronde en halve finale
Nynke Laverman - De Ûntdekker [Fries]
Valravn - Kroppar [Faeröers]
Dorians featuring Artyom Manukyan - Es Kulam (I'm Crying) [Armeens]
DEADLINE: TOT IK TERUG BEN IN NEDERLAND (MAANDAGAVOND)
Bij gelijke stand wint degene die:
1) Meeste aantal 2 punten behaald heeft
2) In de vorige rondes de meeste overwinningen heeft behaald
3) Is de stand dan nog gelijk als het gaat om de 1e plek dan moet een beslissende stem de doorslag geven.
4) is de stand na (1) en (2) nog gelijk voor 2e/3e plek dan beslist het totaal behaalde aantal punten in de 1e ronde, 2e ronde en halve finale
* denotes required fields.
