MusicMeter logo menu
MusicMeter logo

De Site / Gebruikers / MM Memorabele Quotes

zoeken in:
avatar van Paap_Floyd
Ferre Clabau schreef:
(quote)
En dan heb ik het niet over de dt fout.
Wtf

avatar
Yann Samsa
?

avatar van Paap_Floyd
De wtf is voor je quote.

avatar van chevy93
wtf = what the fuck, Ferre.

avatar van AOVV
Mijn hoofd ontplofd.

avatar
Yann Samsa
Je bedoeltd hooft?

chevy93 schreef:
wtf = what the fuck, Ferre.
True story

avatar van Weirdo Wizzy
Vond dit wel een leuk berichtje bij een album genaamd Hed Phone Sex

YoG schreef:
Ik luister het nog steeds regelmatig.. gaat maar NIET vervelen

Triphop, dub, wat experimentele nummers.. vleugje ambient.. beetje loom af en toe.

Er hangt van begin tot eind een goeie geile sfeer.. waarschijnlijk leuke muziek voor een orgie ?


"Oooooh, i wish there were four big rednecks down here and then we could go to the woods and..do it wiiiild !!"


Klinkt cheesy, maar je moet het eens gehoord hebben !!

Volwassen Triphop met een hoop glijmiddel ! Zeer makkelijk te verteren en al heel rijp!


avatar van GrafGantz
Paap geeft een nipt plusje aan een Japanse zangeres in het "Knappe musici!" topic:

Paap_Floyd schreef:
6+ 2-

met de haiku's over de sloot





avatar van GrafGantz
Kos schreef:
Zou leuk zijn als ze Koetjesrepen ook zo gaan uitspreken als dr. Oetker.

avatar van Mjuman
Nou nou nou wat een onderbroekenlol - we schrijven het jaar 2013 - het vitale jaar, to cure or not, voor verdere Europese (des)integratie. Zo een ligt ongetwijfeld te rollebollen als ie bij Ikea in de Zweedse winkel in de vriezer naar de zalm (lax) blikt; pal daarnaast liggen immers de köttbullar. Zal ik 'em maar niet vertellen dat je die met rode lingonsylt (=confituur) kunt eten. In diezelfde taal: kos = van de koe.

avatar
Yann Samsa
Deze (=deze), want en (cf. engelstalige woordgrap) = omdat uitleg, iets met komma's.

Mjuman schreef:
Nou nou nou wat een onderbroekenlol - we schrijven het jaar 2013 - het vitale jaar, to cure or not, voor verdere Europese (des)integratie. Zo een ligt ongetwijfeld te rollebollen als ie bij Ikea in de Zweedse winkel in de vriezer naar de zalm (lax) blikt; pal daarnaast liggen immers de köttbullar. Zal ik 'em maar niet vertellen dat je die met rode lingonsylt (=confituur) kunt eten. In diezelfde taal: kos = van de koe.

avatar van Mjuman
Ferre Clabau schreef:
Deze (=deze), want en (cf. engelstalige woordgrap) = omdat uitleg, iets met komma's.

(quote)


Gij studeert voor orakel en oefent hier op mede-users? Vot mean you? Of zijt ge liefhebber van geslachtsgemeenschap met leestekens (i.e. kommaneuker)?

avatar
Yann Samsa
Ik zal maar ja knikken.

avatar van GrafGantz
Mjuman schreef:
Nou nou nou wat een onderbroekenlol



avatar van Mjuman
In het kader van het huidige vleesschandaal wilde ik Kos al voorstellen zijn userid te wijzigen in hästens; i.e. van het paard

Alternatief: 100% toe te voegen aan zijn userid.

avatar van wizard
Wat is er onderbroekenlol aan Dr. Oetkerrepen?

avatar van niels94
Zoecht.

avatar van chevy93
Ferre Clabau schreef:
Ik zal maar ja knikken.
Ik geloof dat er ergens een cryptische verwijzing zit naar de blumkoolsup van jouw avatar. En iets met de IKEA. Ik weet in ieder geval dat ik heb gelachen om die van kos (ondanks dat ik gewoon Oetker zeg).

avatar van Lukas


Neenep.


avatar van Fathead
Omwille van de aandoenlijkheid, bij een album van K3.

markwiering schreef:
Ik had dit album 4 of 4,5 sterren willen geven, maar er is één ding dat ervoor heeft gezorgd dat ik de score verlaagd heb. In nummer 12 van dit album, Babouchka, wordt meerdere malen het woord "Babouchka" gezongen. "Babouchka" betekent in het Russisch "oma" of "grootmoeder". Ik vind het schandalig dat de meiden van K3 dit steeds verkeerd uitspreken in dit lied. Hierdoor geven zij andere mensen die Russisch proberen te leren het verkeerde voorbeeld, maar ook mensen die geen behoefte hebben aan het leren van de Russische taal krijgen hierdoor een verkeerd beeld over één Russisch woord. Het is gewoon een regelrechte schande!

Ik vind dat Karen Damen, Kristel Verbeke en Kathleen Aerts eerst de Russische uitspraak van het woord "Babouchka" beter moesten leren en beheersen alvorens het zingen van dat lied. Dat hebben ze niet gedaan. Zij hebben de juiste uitspraak die erbij hoort niet geleerd en hebben het overal gewoon totaal verkeerd gezongen.

Dat wordt dus 2 van de 5 sterren, een vier dus. Dat is heel naar, maar daar hebben de meiden van K3 zelf voor gezorgd. Een ander album van K3 heb ik meer sterren gegeven.

avatar van GrafGantz
Dat moet welhaast een troll zijn lijkt me zo:

markwiering schreef:
En nu richting alle mensen die reageren met: "K3 is alleen voor kleine kindjes" en "Het is kindermuziek".
Nee, dat klopt niet. K3 is voor alle leeftijden. Ik ben een stoere ouwe mannekerel van 15 jaar oud, en ik luister met plezier naar de liederen van K3.

avatar van Fathead
Ik hoop maar dat Kate Bush het wel goed uitspreekt...

avatar van panjoe
panjoe (moderator)
Wat een baas.

avatar van Rhythm & Poetry
Mannekerel.

avatar

Gast
geplaatst: vandaag om 19:32 uur

avatar

geplaatst: vandaag om 19:32 uur

Let op: In verband met copyright is het op MusicMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.