De Site / Gebruikers / MM Memorabele Quotes
zoeken in:
0
geplaatst: 21 januari 2013, 12:55 uur
Ferre Clabau schreef:
Wtf (quote)
En dan heb ik het niet over de dt fout. 
0
geplaatst: 4 februari 2013, 07:14 uur
Vond dit wel een leuk berichtje bij een album genaamd Hed Phone Sex 

YoG schreef:
Ik luister het nog steeds regelmatig.. gaat maar NIET vervelen
Triphop, dub, wat experimentele nummers.. vleugje ambient.. beetje loom af en toe.
Er hangt van begin tot eind een goeie geile sfeer.. waarschijnlijk leuke muziek voor een orgie ?
"Oooooh, i wish there were four big rednecks down here and then we could go to the woods and..do it wiiiild !!"

Klinkt cheesy, maar je moet het eens gehoord hebben !!
Volwassen Triphop met een hoop glijmiddel ! Zeer makkelijk te verteren en al heel rijp!
Ik luister het nog steeds regelmatig.. gaat maar NIET vervelen
Triphop, dub, wat experimentele nummers.. vleugje ambient.. beetje loom af en toe.
Er hangt van begin tot eind een goeie geile sfeer.. waarschijnlijk leuke muziek voor een orgie ?
"Oooooh, i wish there were four big rednecks down here and then we could go to the woods and..do it wiiiild !!"

Klinkt cheesy, maar je moet het eens gehoord hebben !!

Volwassen Triphop met een hoop glijmiddel ! Zeer makkelijk te verteren en al heel rijp!
0
geplaatst: 4 februari 2013, 12:15 uur
Paap geeft een nipt plusje aan een Japanse zangeres in het "Knappe musici!" topic:
Paap_Floyd schreef:
6+ 2-
met de haiku's over de sloot
6+ 2-
met de haiku's over de sloot
0
geplaatst: 18 februari 2013, 14:47 uur
Kos schreef:
Zou leuk zijn als ze Koetjesrepen ook zo gaan uitspreken als dr. Oetker.
Zou leuk zijn als ze Koetjesrepen ook zo gaan uitspreken als dr. Oetker.
0
geplaatst: 18 februari 2013, 15:18 uur
Nou nou nou wat een onderbroekenlol - we schrijven het jaar 2013 - het vitale jaar, to cure or not, voor verdere Europese (des)integratie. Zo een ligt ongetwijfeld te rollebollen als ie bij Ikea in de Zweedse winkel in de vriezer naar de zalm (lax) blikt; pal daarnaast liggen immers de köttbullar. Zal ik 'em maar niet vertellen dat je die met rode lingonsylt (=confituur) kunt eten. In diezelfde taal: kos = van de koe.
0
Yann Samsa
geplaatst: 18 februari 2013, 15:25 uur
Deze (=deze), want en (cf. engelstalige woordgrap) = omdat uitleg, iets met komma's.
Mjuman schreef:
Nou nou nou wat een onderbroekenlol - we schrijven het jaar 2013 - het vitale jaar, to cure or not, voor verdere Europese (des)integratie. Zo een ligt ongetwijfeld te rollebollen als ie bij Ikea in de Zweedse winkel in de vriezer naar de zalm (lax) blikt; pal daarnaast liggen immers de köttbullar. Zal ik 'em maar niet vertellen dat je die met rode lingonsylt (=confituur) kunt eten. In diezelfde taal: kos = van de koe.
Nou nou nou wat een onderbroekenlol - we schrijven het jaar 2013 - het vitale jaar, to cure or not, voor verdere Europese (des)integratie. Zo een ligt ongetwijfeld te rollebollen als ie bij Ikea in de Zweedse winkel in de vriezer naar de zalm (lax) blikt; pal daarnaast liggen immers de köttbullar. Zal ik 'em maar niet vertellen dat je die met rode lingonsylt (=confituur) kunt eten. In diezelfde taal: kos = van de koe.
0
geplaatst: 18 februari 2013, 15:32 uur
Ferre Clabau schreef:
Deze (=deze), want en (cf. engelstalige woordgrap) = omdat uitleg, iets met komma's.
Deze (=deze), want en (cf. engelstalige woordgrap) = omdat uitleg, iets met komma's.
(quote)
Gij studeert voor orakel en oefent hier op mede-users? Vot mean you? Of zijt ge liefhebber van geslachtsgemeenschap met leestekens (i.e. kommaneuker)?
0
geplaatst: 18 februari 2013, 15:42 uur
In het kader van het huidige vleesschandaal wilde ik Kos al voorstellen zijn userid te wijzigen in hästens; i.e. van het paard
Alternatief: 100% toe te voegen aan zijn userid.
Alternatief: 100% toe te voegen aan zijn userid.
0
geplaatst: 18 februari 2013, 22:02 uur
Ferre Clabau schreef:
Ik zal maar ja knikken.
Ik geloof dat er ergens een cryptische verwijzing zit naar de blumkoolsup van jouw avatar. En iets met de IKEA. Ik weet in ieder geval dat ik heb gelachen om die van kos (ondanks dat ik gewoon Oetker zeg). Ik zal maar ja knikken.

0
geplaatst: 25 februari 2013, 12:14 uur
Omwille van de aandoenlijkheid, bij een album van K3.
markwiering schreef:
Ik had dit album 4 of 4,5 sterren willen geven, maar er is één ding dat ervoor heeft gezorgd dat ik de score verlaagd heb. In nummer 12 van dit album, Babouchka, wordt meerdere malen het woord "Babouchka" gezongen. "Babouchka" betekent in het Russisch "oma" of "grootmoeder". Ik vind het schandalig dat de meiden van K3 dit steeds verkeerd uitspreken in dit lied. Hierdoor geven zij andere mensen die Russisch proberen te leren het verkeerde voorbeeld, maar ook mensen die geen behoefte hebben aan het leren van de Russische taal krijgen hierdoor een verkeerd beeld over één Russisch woord. Het is gewoon een regelrechte schande!
Ik vind dat Karen Damen, Kristel Verbeke en Kathleen Aerts eerst de Russische uitspraak van het woord "Babouchka" beter moesten leren en beheersen alvorens het zingen van dat lied. Dat hebben ze niet gedaan. Zij hebben de juiste uitspraak die erbij hoort niet geleerd en hebben het overal gewoon totaal verkeerd gezongen.
Dat wordt dus 2 van de 5 sterren, een vier dus. Dat is heel naar, maar daar hebben de meiden van K3 zelf voor gezorgd. Een ander album van K3 heb ik meer sterren gegeven.
Ik had dit album 4 of 4,5 sterren willen geven, maar er is één ding dat ervoor heeft gezorgd dat ik de score verlaagd heb. In nummer 12 van dit album, Babouchka, wordt meerdere malen het woord "Babouchka" gezongen. "Babouchka" betekent in het Russisch "oma" of "grootmoeder". Ik vind het schandalig dat de meiden van K3 dit steeds verkeerd uitspreken in dit lied. Hierdoor geven zij andere mensen die Russisch proberen te leren het verkeerde voorbeeld, maar ook mensen die geen behoefte hebben aan het leren van de Russische taal krijgen hierdoor een verkeerd beeld over één Russisch woord. Het is gewoon een regelrechte schande!
Ik vind dat Karen Damen, Kristel Verbeke en Kathleen Aerts eerst de Russische uitspraak van het woord "Babouchka" beter moesten leren en beheersen alvorens het zingen van dat lied. Dat hebben ze niet gedaan. Zij hebben de juiste uitspraak die erbij hoort niet geleerd en hebben het overal gewoon totaal verkeerd gezongen.
Dat wordt dus 2 van de 5 sterren, een vier dus. Dat is heel naar, maar daar hebben de meiden van K3 zelf voor gezorgd. Een ander album van K3 heb ik meer sterren gegeven.
0
geplaatst: 25 februari 2013, 12:17 uur
Dat moet welhaast een troll zijn lijkt me zo:
markwiering schreef:
En nu richting alle mensen die reageren met: "K3 is alleen voor kleine kindjes" en "Het is kindermuziek".
Nee, dat klopt niet. K3 is voor alle leeftijden. Ik ben een stoere ouwe mannekerel van 15 jaar oud, en ik luister met plezier naar de liederen van K3.
En nu richting alle mensen die reageren met: "K3 is alleen voor kleine kindjes" en "Het is kindermuziek".
Nee, dat klopt niet. K3 is voor alle leeftijden. Ik ben een stoere ouwe mannekerel van 15 jaar oud, en ik luister met plezier naar de liederen van K3.
* denotes required fields.







