De Site / Algemeen / Het grote taaltopic
zoeken in:
0
geplaatst: 19 juni 2011, 22:02 uur
panjoe schreef:
him leest voor uit de wiekje: zodoende: de Engelse samenstelling "death metal" met het Nederlandse woord "band" (van oorsprong een Engels woord, maar dat maakt niet uit) maakt "deathmetalband".
Ik heb dit laatst eens opgezocht omdat ik het woord "rapeandrevengethema" wilde gebruiken in een werkstuk
.
him leest voor uit de wiekje: zodoende: de Engelse samenstelling "death metal" met het Nederlandse woord "band" (van oorsprong een Engels woord, maar dat maakt niet uit) maakt "deathmetalband".
Ik heb dit laatst eens opgezocht omdat ik het woord "rapeandrevengethema" wilde gebruiken in een werkstuk
. Naar mij laatst (alhier of elders) is deze regel onlangs verandert en piest de wiki dus naast de pot - voor zover mijn geheugen en mijn info juist is. Het probleem is dat samenstelling vormen in E en NL nogal verschillend is en in E en totaal andere volgorde aan kan nemen dan in NL.
Ik zou dat zelf omzeilen door te schrijven het thema van "rape and revenge" of het "thema "R&R" nadat ik de eerste keer dat er tussen haakjes bij had gezet. In E kan je nl zeggen een dubbel beleg boterham, terwijl in NL "een boterham met dubbel beleg" gewoner is en nog beter klinkt ook. Jij als rapmans zou in synch moeten zijn met de flow,de feel en het ritme van NL en als zodanig "rapeandrevengethema" naar de prullenbak verwijzen,al was het allene al vanwegs het staccato (als een machinegeweer) in het ritme.

0
panjoe (moderator)
geplaatst: 20 juni 2011, 10:18 uur
Hihi
. Het bestaan van rape and revenge als thema (in plaats van als genre) was één van mijn belangrijkste punten dus ik moest het woord wel om de haverklap gebruiken, vandaar dat ik het in één woord wilde bevatten - maar als die regel is veranderd had ik het beter kunnen doen zoals jij het schrijft.
Ik hield aan het werkstuk een 9,5 en een aanbeveling voor het honoursprogramma over, dus mijn werkgroepbegeleider zal er niet al te veel problemen mee hebben gehad...
. Het bestaan van rape and revenge als thema (in plaats van als genre) was één van mijn belangrijkste punten dus ik moest het woord wel om de haverklap gebruiken, vandaar dat ik het in één woord wilde bevatten - maar als die regel is veranderd had ik het beter kunnen doen zoals jij het schrijft. Ik hield aan het werkstuk een 9,5 en een aanbeveling voor het honoursprogramma over, dus mijn werkgroepbegeleider zal er niet al te veel problemen mee hebben gehad...
0
geplaatst: 25 juni 2011, 18:24 uur
Slowgaze schreef:
Geband, niet gebannen. Je zult geband en verbannen wel door elkaar halen. Maar soit, dat is ook wel een kwestie waar ik me van afvraag hoe dat nou zit.
Geband, niet gebannen. Je zult geband en verbannen wel door elkaar halen. Maar soit, dat is ook wel een kwestie waar ik me van afvraag hoe dat nou zit.
Als ik geband intik trekt mijn pc een rood lijntje onder het woord.
Tik ik gebannen in dan vindt ie het okee. Daarom dacht ik dat gebannen juist was.
Probeer het zelf eens door de woorden in te tikken in een blanco berichtenbalk.
Verder vind ik het vreemd dat twee werkwoorden afgeleid van hetzelfde stamwoord
(bannen en verbannen) verschillend zouden vervoegd worden. Voer voor de specialisten.
0
geplaatst: 25 juni 2011, 19:01 uur
Bannen is ook een Nederlandstalig werkwoord hoor. Dan is gebannen juist. Heeft trouwens ~dezelfde betekenis als het anglicisme bannen. Alleen wordt het zelden in die context gebruikt.
0
geplaatst: 25 juni 2011, 19:46 uur
FlyLo schreef:
Bannen is ook een Nederlandstalig werkwoord hoor. Dan is gebannen juist.
Dat lijkt me een rare conclusie. Volgens diezelfde gedachtegang zou bv. geschoppen ook goed zijn. Het klopt wel (zie hieronder), maar dat is geen regel, lijkt me.Bannen is ook een Nederlandstalig werkwoord hoor. Dan is gebannen juist.
ban·nen bande, h gebannen verdrijven, verjagen: iem uit zijn gezelschap ~
Aldus de Van Dale.
0
geplaatst: 25 juni 2011, 20:19 uur
Ik bedoelde het ook niet op die manier. Als je het Nederlandse werkwoord bannen vervoegt "dan" is gebannen juist (tov de vervoeging van het anglicisme).
Die "dan" sloeg dus op dat verschil, niet op een algemene regel voor de vervoeging van voltooide deelwoorden
Ik ben trouwens wel benieuwd naar de juiste vervoeging van het anglicisme: is het geband of gebanned? Ik zou eerder neigen richting geband..
Die "dan" sloeg dus op dat verschil, niet op een algemene regel voor de vervoeging van voltooide deelwoorden

Ik ben trouwens wel benieuwd naar de juiste vervoeging van het anglicisme: is het geband of gebanned? Ik zou eerder neigen richting geband..
0
geplaatst: 25 juni 2011, 20:29 uur
FlyLo schreef:
Ik bedoelde het ook niet op die manier. Als je het Nederlandse werkwoord bannen vervoegt "dan" is gebannen juist (tov de vervoeging van het anglicisme).
Die "dan" sloeg dus op dat verschil, niet op een algemene regel voor de vervoeging van voltooide deelwoorden
Ik ben trouwens wel benieuwd naar de juiste vervoeging van het anglicisme: is het geband of gebanned? Ik zou eerder neigen richting geband..
Ik bedoelde het ook niet op die manier. Als je het Nederlandse werkwoord bannen vervoegt "dan" is gebannen juist (tov de vervoeging van het anglicisme).
Die "dan" sloeg dus op dat verschil, niet op een algemene regel voor de vervoeging van voltooide deelwoorden

Ik ben trouwens wel benieuwd naar de juiste vervoeging van het anglicisme: is het geband of gebanned? Ik zou eerder neigen richting geband..
Nee bij bannen zou je juist geband als volt. deelw. verwachten. We kennen bannen uit "ban de bom" - jaren 80; en banvloek.
En Engelse woorden in NL worden gewoon volgens NL gewoonte vervoegd: dus leaste, ipv het vreselijke leasede - dat gaat nergens over.
In NL is verbannen (verdrijven) trouwens couranter dan bannen.
0
geplaatst: 26 augustus 2011, 20:11 uur
Ik heb een tijdje hier over nagedacht, maar blanken mogen het n-woord niet gebruiken, behalve Mark Twain en Patti Smith. Als ik van die laatste het album "Easter" bespreek, moet ik dan naar nummer zes op de plaat verwijzen als "Rock 'n Roll N-Word"? En als ik het bijvoorbeeld over Jay-Z heb, moet ik dan als blanke zijnde zeggen dat ik "Ain't No N-Word" een goed nummer vind?
0
Gallow
geplaatst: 26 augustus 2011, 20:20 uur
Je mag het woord toch zeker wel oplezen, citeren etc. Het gaat er meer om dat je het als blanke zelf niet gebruikt. Door het te citeren van Jay-z is dit niet het geval en heeft het woord ook een andere context. Met dat Easter voorbeeld is het een ander verhaal, maar aangezien het een verwijzing is heeft het weinig met je eigen standpunt te maken, denk ik zo.
0
geplaatst: 26 augustus 2011, 20:28 uur
Slowgaze schreef:
Ik heb een tijdje hier over nagedacht, maar blanken mogen het n-woord niet gebruiken, behalve Mark Twain en Patti Smith. Als ik van die laatste het album "Easter" bespreek, moet ik dan naar nummer zes op de plaat verwijzen als "Rock 'n Roll N-Word"? En als ik het bijvoorbeeld over Jay-Z heb, moet ik dan als blanke zijnde zeggen dat ik "Ain't No N-Word" een goed nummer vind?
Ik heb een tijdje hier over nagedacht, maar blanken mogen het n-woord niet gebruiken, behalve Mark Twain en Patti Smith. Als ik van die laatste het album "Easter" bespreek, moet ik dan naar nummer zes op de plaat verwijzen als "Rock 'n Roll N-Word"? En als ik het bijvoorbeeld over Jay-Z heb, moet ik dan als blanke zijnde zeggen dat ik "Ain't No N-Word" een goed nummer vind?
We worden zo correct ondertussen dat we zelfs "negerzoenen" van Buys (in die gele doos met 9? stuks) omdopen in ... eerlijk weet ik niet meer wat - chocoladekussen? En passant worden we beroofd van onze semantische historiek.
We zijn de weg kwijt: er zijn zelfs mensen die het wordt negeren willen verbieden omdat ze dat als négeren uitspreken. "Afro-American", "Caucasian" zijn woorden die in ons semantisch universum verankering missen. Allo (elders), chtoon (aarde) en auto(zelfde) chtoon is wat wij kennen; maar dat zijn ook 'rare' woorden aan het worden.
En Slowgaze, wat is dan je advies: witman, zwartman; lichtman, donkerman - hierman, daarman? Politiek correct: heeeel complex

0
geplaatst: 26 augustus 2011, 20:34 uur
Maar dat ligt dan ook weer bij scheldwoorden. Ik bedoel, als je met een liedje meezingt en het woord 'Motherf*cker' komt langs, moet je dan ophouden met zingen of jezelf wegbliepen?
0
Gallow
geplaatst: 26 augustus 2011, 20:44 uur
Mjuman schreef:
We zijn de weg kwijt: er zijn zelfs mensen die het wordt negeren willen verbieden omdat ze dat als négeren uitspreken
We zijn de weg kwijt: er zijn zelfs mensen die het wordt negeren willen verbieden omdat ze dat als négeren uitspreken
Dat slaat nergens op, neger heeft namelijk niet dezelfde betekenis als de Engelse variant (scheldwoord).
Mjuman schreef:
We worden zo correct ondertussen dat we zelfs "negerzoenen" van Buys (in die gele doos met 9? stuks) omdopen in ... eerlijk weet ik niet meer wat - chocoladekussen? En passant worden we beroofd van onze semantische historiek.
We worden zo correct ondertussen dat we zelfs "negerzoenen" van Buys (in die gele doos met 9? stuks) omdopen in ... eerlijk weet ik niet meer wat - chocoladekussen? En passant worden we beroofd van onze semantische historiek.
Dat was een marketingstunt van Buys zelf, tegenwoordig heet het volgens mij Negen zoenen
0
geplaatst: 26 augustus 2011, 22:17 uur
Niggers zien het als een geuzennaam uit de tijd van de slavernij. Volgens mij zijn de blanken zelfs begonnen met het woord te gebruiken.
0
geplaatst: 26 augustus 2011, 22:23 uur
Niet letterlijk, maar zo heeft het zich ontwikkeld. Het is niet zo dat de afro-amerikanen van nu nog steeds het beeld van de slavernij op hun netvlies gebrand hebben.
0
Gallow
geplaatst: 26 augustus 2011, 22:28 uur
jasper1991 schreef:
Niggers zien het als een geuzennaam uit de tijd van de slavernij. Volgens mij zijn de blanken zelfs begonnen met het woord te gebruiken.
Niggers zien het als een geuzennaam uit de tijd van de slavernij. Volgens mij zijn de blanken zelfs begonnen met het woord te gebruiken.

0
geplaatst: 26 augustus 2011, 22:46 uur
Nigger komt natuurlijk gewoon van het Latijnse woord niger, wat zwart betekent. Idem voor alle varianten uiteraard: neger, negro etc
0
geplaatst: 26 augustus 2011, 23:11 uur
FlyLo schreef:
Nigger komt natuurlijk gewoon van het Latijnse woord niger, wat zwart betekent. Idem voor alle varianten uiteraard: neger, negro etc
Nigger komt natuurlijk gewoon van het Latijnse woord niger, wat zwart betekent. Idem voor alle varianten uiteraard: neger, negro etc
Helemaal correct! Wa's 't Vlaamse woord voor motorkap, FlyLo? - as in bonnet (UK), hood (US)
Overigens is UK Engels "nigger" geen scheldwoord; daar ist "wog" - eenieder die twijfelt raad ik Stiff Little Fingers - Inflammable Material (1979) track 7 aan.
En Gallow moet dingen niet zo letterlijk nemen; het ging om negéren (geen aandacht geven) vs négeren (u vult maar in).
Bedankt voor uw aandacht!
0
geplaatst: 26 augustus 2011, 23:36 uur
@de oudere berichten over 'bannen':
waarom gebruiken we niet gewoon 'verbannen', dat is toch gewoon het Nederlandse woord? Dat klinkt nog beter ook. Gebanned is sowieso fout, en valt volgens mij in de categorie 'gestressed', wat ook fout is (het moet namelijk 'gestrest' zijn).
Sowieso vind ik erg jammer van al die lelijke Engelse woorden die we tegenwoordig schijnen moeten te gebruiken, terwijl er gewoon een heel goed Nederlands woord voor is.
waarom gebruiken we niet gewoon 'verbannen', dat is toch gewoon het Nederlandse woord? Dat klinkt nog beter ook. Gebanned is sowieso fout, en valt volgens mij in de categorie 'gestressed', wat ook fout is (het moet namelijk 'gestrest' zijn).
Sowieso vind ik erg jammer van al die lelijke Engelse woorden die we tegenwoordig schijnen moeten te gebruiken, terwijl er gewoon een heel goed Nederlands woord voor is.
0
geplaatst: 27 augustus 2011, 23:36 uur
Japsuh schreef:
@de oudere berichten over 'bannen':
Sowieso vind ik erg jammer van al die lelijke Engelse woorden die we tegenwoordig schijnen moeten te gebruiken, terwijl er gewoon een heel goed Nederlands woord voor is.
@de oudere berichten over 'bannen':
Sowieso vind ik erg jammer van al die lelijke Engelse woorden die we tegenwoordig schijnen moeten te gebruiken, terwijl er gewoon een heel goed Nederlands woord voor is.
Ja zoals Bennerd (= iemand die verbanningen doet en bezem toepast).
0
geplaatst: 27 augustus 2011, 23:48 uur

Het woord 'bannen' (of 'bennen') hoort nu eenmaal bij het taalgebruik op fora. Slowchat, geband, trollen, spammen, posten, users, flamen, flood, ... Evolutie van de taal.
Ik zie liever dat dan "Gebruiker verbannen." Klinkt echt helemaal niet...
* denotes required fields.

