De Site / Algemeen / Het grote taaltopic
zoeken in:
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 13:59 uur
Omdat het spreektaal in plaats van schrijftaal is?
Het is een overbodige opmerking, aangezien de 'wil' al duidelijk wordt uit de actie an sich. Maar goed, als je je daar al aan ergert, dan heb je het wel zwaar op deze site denk ik.
Het is een overbodige opmerking, aangezien de 'wil' al duidelijk wordt uit de actie an sich. Maar goed, als je je daar al aan ergert, dan heb je het wel zwaar op deze site denk ik.

0
geplaatst: 11 oktober 2008, 14:07 uur
Het grappige van deze site is wel dat je anders gaat praten dan voorheen. De twee woorden "of zo" gebruik ik in mijn dagelijjks leven meer dan me lief is.
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 14:25 uur
BlueVelvet schreef:
(quote)
Wat is het probleem met deze zin?Deze zin is enclytisch: in feite reageer je op de woorden, mening, denkbeelden van iemand (of eventueel op zijn gedrag).
Juister zou zijn te zeggen: "Mag ik even reageren op deze woorden/visie"; of "ik wil even reageren op deze weergave/interpretatie". Het is te simplistisch om een = (gelijkteken) te plaatsen tussen iemand en zijn denkbeelden, woorden/visie.
Ook de zin "ik reageer heel heftig op hem" is enclytisch, want bedoeld wordt: "op zijn manier van gedragen". Dat deze zin langzamerhand is geaccepteerd, betekent niet dat ie goed is.
Zo is het ook bon ton geworden om te spreken van: "een aantal mume-bezoekers houden zich niet aan regels die gelden voor een topic" - dit i.pv. het grammaticaal juiste "houdt". Met name Engelsen zondigen hiertegen: "The police are investigating..." De term voor deze grammaticale fout is overigens een "contructio ad sententiam" - je voelt/hoort (=sent) een meervoud en daarom pas je dat ook toe.
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 14:40 uur
Mjuman schreef:
Deze zin is enclytisch: in feite reageer je op de woorden, mening, denkbeelden van iemand (of eventueel op zijn gedrag).
Juister zou zijn te zeggen: "Mag ik even reageren op deze woorden/visie"; of "ik wil even reageren op deze weergave/interpretatie".
Deze zin is enclytisch: in feite reageer je op de woorden, mening, denkbeelden van iemand (of eventueel op zijn gedrag).
Juister zou zijn te zeggen: "Mag ik even reageren op deze woorden/visie"; of "ik wil even reageren op deze weergave/interpretatie".
Strikt genomen klopt dit natuurlijk, maar dan neem je het ook veel te strikt. Als je op deze manier redeneert is bijna geen enkele zin meer correct, en ik weet vrij zeker dat jij er dan ook dagelijks tegen zondigt.
Zo zou een uitspraak als "ik heb zin in ijs" ook niet goed zijn, want je bedoelt "ik heb zin in het het eten van ijs".
Het is te simplistisch om een = (gelijkteken) te plaatsen tussen iemand en zijn denkbeelden, woorden/visie.
Ook de zin "ik reageer heel heftig op hem" is enclytisch, want bedoeld wordt: "op zijn manier van gedragen". Dat deze zin langzamerhand is geaccepteerd, betekent niet dat ie goed is.
"Amerika valt Irak binnen" is niet goed, nee, het moet zijn "Het leger van Amerika valt Irak binnen", enz.
Hopelijk ben je het met me eens dat zo strikt redeneren resulteert in een onmogelijk, uiterst omslachtig taalgebruik. Dat heeft niets te maken met "goed Nederlands".
Zo is het ook bon ton geworden om te spreken van: "een aantal mume-bezoekers houden zich niet aan regels die gelden voor een topic" - dit i.pv. het grammaticaal juiste "houdt".
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 15:02 uur
Om met het laatste te beginnen: er is geen verband anders dan dat het een veel voorkomende (en min of meer geaccepteeerde) fout is.
Net als dat "reageren op iemand".
Die metafoortype die je omschrijft zijn bekend en ja die zijn begrijpelijk (als je ijs eet, doe je dat ook om de smaak, de beleving). Dat is wat mij betreft ook van toepassing op "reageren op" bij gedrag.
Dat anders aspect (reageren op iemand = reageren op iemand's visie) kom ik later op terug, ik vind dat een vorm van taalverarming en dat heeft m.i. te maken met de verwarring van 'object' en 'ground'. Dat moet/wil ik even nalezen. Later meer.
Net als dat "reageren op iemand".
Die metafoortype die je omschrijft zijn bekend en ja die zijn begrijpelijk (als je ijs eet, doe je dat ook om de smaak, de beleving). Dat is wat mij betreft ook van toepassing op "reageren op" bij gedrag.
Dat anders aspect (reageren op iemand = reageren op iemand's visie) kom ik later op terug, ik vind dat een vorm van taalverarming en dat heeft m.i. te maken met de verwarring van 'object' en 'ground'. Dat moet/wil ik even nalezen. Later meer.
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 16:36 uur
Mjuman schreef:
Dat anders aspect (reageren op iemand = reageren op iemand's visie) kom ik later op terug, ik vind dat een vorm van taalverarming en dat heeft m.i. te maken met de verwarring van 'object' en 'ground'. Dat moet/wil ik even nalezen. Later meer.
Ok Dat anders aspect (reageren op iemand = reageren op iemand's visie) kom ik later op terug, ik vind dat een vorm van taalverarming en dat heeft m.i. te maken met de verwarring van 'object' en 'ground'. Dat moet/wil ik even nalezen. Later meer.

Het is overigens wel 'iemands' en niet 'iemand's'

0
geplaatst: 11 oktober 2008, 17:51 uur
Mjuman schreef:
Dat anders aspect (reageren op iemand = reageren op iemand's visie) kom ik later op terug,
Dat anders aspect (reageren op iemand = reageren op iemand's visie) kom ik later op terug,
Nog afgezien van de tikfout (anders ipv andere) staat hier ook een veel voorkomende fout (spreektaal ipv schrijftaal). Het moet natuurlijk zijn: Op dat andere aspect kom ik later terug.
Geen probleem hoor, foutloos schrijven is zo gemakkelijk niet...
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 23:20 uur
edris. schreef:
Jouw leven moet wel heel erg zwaar zijn.
Jouw leven moet wel heel erg zwaar zijn.
Het scheelt dat er muziek en MuMe is - dat maakt het lot dragelijk.
0
geplaatst: 11 oktober 2008, 23:24 uur
Florsi Florsa schreef:
En als we dan toch gaan zeiken; metafoortypen.
En als we dan toch gaan zeiken; metafoortypen.
Fijn dat iemand die zijn eigen user-id/alias te danken heeft een een typfout andere users attendeert op die van hen wijst, nietwaar Floris

Ja mijn bovenstaande 'post' bevatte een aantal typfouten, en ook een storende genitief-fout. Ingegeven door haast (familieverplichtingen) en slechte hand-oogcoördinatie.
Foutloos schrijven met haast, zonder nalezen is erg moeilijk - hij, die zonder zpel- en tiepvauten mailt, werpe de eerste steen!
@Blue Velvet - "Dat is wel degelijk goed. Ben je bekend met de termen pars pro toto en totum pro parte? Dat zijn stijlfiguren. En een stijlfiguur is niet meteen een stijlfout."
Helemaal juist; dit is metonymie; ik ben - tot mijn eigen verbazing - mijn Lodewick (Literaire kunst) kwijt en moest even zoeken.
Wat ik bedoelde met "reageren op" is dat door niet te verwijzen naar de woorden, maar direct naar de persoon, de discussie een sterk persoonlijk karakter kan krijgen en bij debatten/talkshows - waar ik met name op doelde - ontaardt zo'n discussie dan vaak in getier van twee kanten.
Zaak (inhoud/visie) en persoon (brenger/verkondiger) scheiden draagt ertoe bij dat dingen bespreekbaar zijn en blijven, omdat niet een simpele gelijkstelling wordt gemaakt tussen mening en persoon. Conflicten hoeven niet te escaleren als je je blijft richten op het inhoudelijke aspect van het bericht en niet op de persoon van de verkondiger. Dat is iets wat juist in dat soort talkshows veel gebeurt: zaak en persoon worden daar niet meer gescheiden. Dit ligt ook opgesloten in het gezegde: "Don't shoot the messenger".
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 01:11 uur
Ik ben blij dat je het nu sterk nuanceert. Je impliceerde namelijk dat het incorrect Nederlands is (zonder meer), en dat is natuurlijk niet zo. Er zijn inderdaad vraagtekens te plaatsen bij het gebruik ervan, gelet op de context en op degene tegen wie je het hebt.
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 11:05 uur
Mjuman schreef:
Fijn dat iemand die zijn eigen user-id/alias te danken heeft een een typfout andere users attendeert op die van hen wijst, nietwaar Floris
Ja mijn bovenstaande 'post' bevatte een aantal typfouten, en ook een storende genitief-fout.
(quote)
Fijn dat iemand die zijn eigen user-id/alias te danken heeft een een typfout andere users attendeert op die van hen wijst, nietwaar Floris

Ja mijn bovenstaande 'post' bevatte een aantal typfouten, en ook een storende genitief-fout.
Type- of tikfout
.Edit: vreemd

0
geplaatst: 12 oktober 2008, 13:41 uur
Om een of andere duistere reden ben ik een aardig aantal taalgeoriënteerde boeken kwijtgeraakt, waaronder Lees- en Schrijfwijzer, Lodewick (Literaire kunst) en nog een aantal. Dit is ongetwijfeld een van de oorzaken geweest van een toenemende mate van dysgrafie.
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 13:48 uur
BlueVelvet schreef:
Ik ben blij dat je het nu sterk nuanceert. Je impliceerde namelijk dat het incorrect Nederlands is (zonder meer), en dat is natuurlijk niet zo. Er zijn inderdaad vraagtekens te plaatsen bij het gebruik ervan, gelet op de context en op degene tegen wie je het hebt.
Ik ben blij dat je het nu sterk nuanceert. Je impliceerde namelijk dat het incorrect Nederlands is (zonder meer), en dat is natuurlijk niet zo. Er zijn inderdaad vraagtekens te plaatsen bij het gebruik ervan, gelet op de context en op degene tegen wie je het hebt.
Mede in verband met het familiefestijn zat ik er relatief strak in (het pak in).
Ik probeerde eerst een verklaring voor de stellingname te vinden in de Peirceaanse semiotiek (maar dat lukte niet); de communicatietheorie bood een beter verklaringsmodel: zender, ontvanger, code (taal en de variant ervan), kanaal, context - vandaar.
Overigens zijn volgens de structuralisten metonymen, metaforen en associaties drie kenmerkende methoden voor het denken en handelen van mensen.
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 16:56 uur
In Muziek > Toplijsten en favorieten > Last.FM - Lijstjes:
Ik kan me niet voorstellen dat die spelling klopt. Bij dit werkwoord moet je niet kijken naar wat er staat, maar naar wat je hoort: updeet. Daarom geen T erachter bij het voltooid deelwoord, lijkt me.
Edit: na een speurtocht op Google geef ik het op wat betreft het toepassen van Engelse leenwoorden
en zal ik voortaan het woord "bijgewerkt" gebruiken.
Wijziging 2: "edit" kan dan natuurlijk ook niet meer
BlueVelvet schreef:
@ otherfool: geüpdateT
@ otherfool: geüpdateT

Ik kan me niet voorstellen dat die spelling klopt. Bij dit werkwoord moet je niet kijken naar wat er staat, maar naar wat je hoort: updeet. Daarom geen T erachter bij het voltooid deelwoord, lijkt me.
Edit: na een speurtocht op Google geef ik het op wat betreft het toepassen van Engelse leenwoorden
en zal ik voortaan het woord "bijgewerkt" gebruiken.Wijziging 2: "edit" kan dan natuurlijk ook niet meer

0
geplaatst: 12 oktober 2008, 17:17 uur
Status Seeker schreef:
Ik kan me niet voorstellen dat die spelling klopt.
Je denkt toch niet dat ik het zo expliciet opmerk als ik niet zeker wist dat het juist was Ik kan me niet voorstellen dat die spelling klopt.

0
geplaatst: 12 oktober 2008, 17:40 uur
Dat men niet weet of het 'typfout' of 'typefout' is, of 'groten dan' of 'of groter als' etc., tot daartoe. De Nederlandse taal is nu eenmaal niet de makkelijkste van allemaal. Maar vandaag las ik weer dit:
En ik lees dan nog lang niet alles wat er op de site gepost wordt. De dt-regel is een van de weinige dingen die echt compleet logisch zijn.
-Voltooid deelwoord: regel van 't kofschip';
-pv: stam+T.
Eigenlijk interreseerd het me geen zak
laat deze cd nou net een van de meest zwartgallige zijn die ik ooit gehoort heb.
En ik lees dan nog lang niet alles wat er op de site gepost wordt. De dt-regel is een van de weinige dingen die echt compleet logisch zijn.
-Voltooid deelwoord: regel van 't kofschip';
-pv: stam+T.
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 18:47 uur
Maar ook deze compleet logische regel heeft natuurlijk weer uitzonderingen enzo, zoals gewoonlijk.
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 19:16 uur
Hij beefDe (koFschip)
Hij heeft gebeefd.
En ook de voltooid deelwoorden die worden gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden
Hij heeft gebeefd.
En ook de voltooid deelwoorden die worden gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 19:42 uur
misorabi schreef:
Hij beefDe (koFschip)
Hij heeft gebeefd.
Hier pas je de regel verkeerd toe. Je moet namelijk naar het hele werkwoord kijken, en daarvan -en afhalen: beven --> bev-Hij beefDe (koFschip)
Hij heeft gebeefd.
v zit niet in het kofschip en dus krijgt het een t.
Zie ook hier (er staan ook een paar toepassingsproblemen)
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 20:04 uur
BlueVelvet schreef:
v zit niet in het kofschip en dus krijgt het een t.
Zie ook hier (er staan ook een paar toepassingsproblemen)
(quote)
Hier pas je de regel verkeerd toe. Je moet namelijk naar het hele werkwoord kijken, en daarvan -en afhalen: beven --> bev-v zit niet in het kofschip en dus krijgt het een t.
Zie ook hier (er staan ook een paar toepassingsproblemen)
Zelf heb je er ook nog niet gekeken zie ik.
0
SelmaDuim
geplaatst: 12 oktober 2008, 20:17 uur
Nee: de V zit NIET in het 't kofschip dus krijgt het GEEN T.
De letters (medeklinkers en wel inclusief 't) die wel in 't kofschip, krijgen wel een T ipv een D.
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 20:26 uur
Bovendien is 't kofschip hier helemaal niet nodig. Alleen een klein kind zou misschien zeggen: "Ik was zo bang, ik beefte helemaal"
't Is meer bedoeld voor werkwoorden als bv "schrobben"
't Is meer bedoeld voor werkwoorden als bv "schrobben"
0
geplaatst: 12 oktober 2008, 21:06 uur
SelmaDuim schreef:
Nee: de V zit NIET in het 't kofschip
Nee: de V zit NIET in het 't kofschip
dat schreef ik

dus krijgt het GEEN T.
Ahum, vanzelfsprekend.
Mijn 'g'-knop hangt vast 
hadiederk schreef:
Bovendien is 't kofschip hier helemaal niet nodig. Alleen een klein kind zou misschien zeggen: "Ik was zo bang, ik beefte helemaal"
In dat geval zijn er een héle hoop kleine kinderen, ik schat minimaal 3 miljoen. Echt, dit wordt vaker fout gedaan dan je kunt vermoeden.Bovendien is 't kofschip hier helemaal niet nodig. Alleen een klein kind zou misschien zeggen: "Ik was zo bang, ik beefte helemaal"
0
geplaatst: 13 oktober 2008, 07:27 uur
Bovendien ging het om uitzonderingen, niet om moeilijkheden.
* denotes required fields.
