MusicMeter logo menu
MusicMeter logo

De Site / Algemeen / Het grote taaltopic

zoeken in:
avatar
Kingsnake
Blijkbaar toch halvegare.
Heb ik al die tijd mensen verkeerd verbeterd.....

avatar van BlueVelvet
Arno schreef:
De laatste tijd zie ik trouwens vaak een irritante variant van die Engelse ziekte opduiken, namelijk tussenstreepjes waar het niet nodig is.
Dingen zoals 'barbecue-plaats', 'Astana-ploeg', 'Quick Step-renner' of 'Schleck-broers' kom ik zeer vaak tegen in kranten, tijdschriften, ondertitels... Da's toch allemaal fout, niet?

Nee, niet allemaal fout.
Bij klinkerbotsing* of als een van de delen een initiaalwoord*, losse letter, cijfer of symbool* is, gebruiken we een koppelteken.

demi-john
e-mail
pay-tv

Als een samenstelling moeilijk te lezen of te begrijpen is, kunnen we de structuur verduidelijken met een koppelteken. Zo schrijven we tweedekansonderwijs volgens de regel aaneen, maar we kunnen ook schrijven tweedekans-onderwijs als we verwachten dat de lezer de samenstelling niet meteen doorziet.

parallelelementen, maar ook parallel-elementen
massagebed, maar ook massa-gebed of massage-bed
identiteitschip, maar ook identiteits-chip


Zie hier en hier (en de links op die pagina's) voor de details.

avatar van Arno
Ja, dat weet ik wel. Maar in de voorbeelden die ik aanhaalde is het wel fout.

Als een samenstelling moeilijk te lezen of te begrijpen is, kunnen we de structuur verduidelijken met een koppelteken. Zo schrijven we tweedekansonderwijs volgens de regel aaneen, maar we kunnen ook schrijven tweedekans-onderwijs als we verwachten dat de lezer de samenstelling niet meteen doorziet.

parallelelementen, maar ook parallel-elementen
massagebed, maar ook massa-gebed of massage-bed
identiteitschip, maar ook identiteits-chip


Mijn favoriet hiervan is 'bommelding'

avatar van BlueVelvet
Arno schreef:
Ja, dat weet ik wel. Maar in de voorbeelden die ik aanhaalde is het wel fout.
Hoezo? Het koppelteken is in principe facultatief: als je vermoedt dat er verwarrring op kan treden, mag je het plaatsen. Zo'n vermoeden is subjectief. Persoonlijk zou ik nooit Quick Steprenner schrijven; als ik dat zou lezen, zou ik twee keer na moeten denken wat er wordt bedoeld. De spatie tussen Quick en Step maakt het in dit geval extra verwarrend.
Van jouw voorbeelden zou ik alleen barbecueplaats zonder koppelteken schrijven.

avatar
Lukk0
BlueVelvet schreef:
je vermoedt

even mierenneuken hoor, hier in het taal-topic

avatar van BlueVelvet
Ouch!

avatar van frankmulder
BlueVelvet schreef:
Persoonlijk zou ik nooit Quick Steprenner schrijven; als ik dat zou lezen, zou ik twee keer na moeten denken wat er wordt bedoeld.

Interessant gevalletje is dat. Ik leerde op school dat je "Rode-Kruispost" moest schrijven, dus met een liggend streepje terwijl je in de niet-samengestelde vorm "Rode Kruis" zou schrijven. Dit blijkt echter weer veranderd te zijn:

een eigennaam die uit twee of meer woorden bestaat, krijgt in combinatie met een ander woord geen streepje meer tussen de delen: Tweede Kamerlid, Rode Kruispost

Dus "Quick Steprenner" is inderdaad correct, maar BlueVelvet wordt gered door het facultatieve koppelteken, zodat hij het toch op een manier kan schrijven die hij zelf nog snapt.

avatar van Mjuman
Dit is leuk want hoe heet nu een man die in een stadion al leurend van zijn warme worsten (meervoud - dus niet een potloodventer) probeert af te komen:

a. een warme worsten man
b. een warme worstenman
c. een warmeworstenman
d. een warme-worstenman

avatar van BlueVelvet
of
e. warme worsten-man
f. warme-worsten-man
g. 'warme worsten'-man

avatar van Mjuman
BlueVelvet schreef:
of
e. warme worsten-man
f. warme-worsten-man
g. 'warme worsten'-man


De goede inzender mag een biertje drinken met Blue Velvet; of anders met Mjuman een espresso drinken.

Perzoonlijk vind ik twee verbindingsstreepjes minder mooi.

avatar van Florsi Florsa
Ik ga voor b.

avatar van Rhythm & Poetry
'één warme worst, man'

avatar van frankmulder
Het is c. De regel die ik hierboven plaatste gold alleen voor samenstellingen met eigennamen. In dit geval geldt weer een andere regel. Kom ik nu in aanmerking voor de espresso?

avatar van GrafGantz
Hm, ik ben net te laat zie ik, C is het inderdaad. Gelukkig vind ik koffie niet te zuipen dus het is geen groot verlies.

avatar van GrafGantz
Onlangs vernomen van m'n kamergenoot op werk dat hij als gevolg van rugproblemen met een corsage rondloopt. Na al z'n knoopsgaten geïnspecteerd te hebben heb ik hem toch maar eens gevraagd of hij wellicht een corset bedoelde.

avatar van Mjuman
frankmulder schreef:
Het is c. De regel die ik hierboven plaatste gold alleen voor samenstellingen met eigennamen. In dit geval geldt weer een andere regel. Kom ik nu in aanmerking voor de espresso?


In principe ja. De eerste regel die jij vermeldde, is een hele rare; kan je zinnen krijgen als: hij is het derde Tweede Kamerlid van zijn partij.

Overigens een eervolle vermelding voor R&P met zijn pragmatische aanpak.

De oudere regel die was heel duidelijk en beval verbindingsstreepjes aan bij: uitspraakproblemen (bom-melding) , combinatie van Nederlandse woorden met niet-ingeburgerde buitenlandse woorden (online-verbinding), mogelijke onleesbaarheid (telecommunicatienetwerk-verbinding), mogelijke verwarring (löss-streken); bovenstaand is ontleend aan "Taalgebruiiksadviezen" (M&P Boeken, Weert) dat werd - bij een vroegere werkgever - aan elke nieuwe medewerker verstrekt.

Ik worstel nog steeds met het probleem hoe ik in één woord een (auto)motor met 4 cilinders omschrijf - of nog mooier diezelfde motor maar dan met zestien kleppen. Anyone?

avatar van BlueVelvet
Mjuman schreef:
De goede inzender mag een biertje drinken met Blue Velvet
Ik ga er maar vanuit dat je spatiegebruik in dit geval een grapje is

avatar van Mjuman
BlueVelvet schreef:
(quote)
Ik ga er maar vanuit dat je spatiegebruik in dit geval een grapje is


Ja d'r lag er hier nog één los; die kwam uit een doosje met 'harde spaties'. Die kreet gebruikte iemand ooit om aan te geven dat het om (fixed) spaties ging; normaal als je 4* op de spatiebalk drukt, wordt dat door een algoritme teruggebracht (kernel spacing mene ik), tenzij je control + spatiebalk typt, dat leidt dan tot een 'harde spatie' zoals dat werd genoemd.

Manuals van softwarepakketten waren vroeger een bron van vreugde in een vorig leven (als projectmanager/redacteur). Een voorbeeld, uit de vertaling van de manual van een Duits ERP-pakket (falsche Eingabe, bitte tauschen): valse ingave, gaarne wisselen; moest zijn: "onjuiste invoer, maak andere keuze".

avatar van GrafGantz
Mjuman schreef:
.De oudere regel die was heel duidelijk en beval verbindingsstreepjes aan bij: uitspraakproblemen (bom-melding) ,


offtopic:


(afbeelding)


avatar van Mjuman
@Graf: hij is leuk. Aaneenschrijving kan idd voor problemen zorgen: het Zweeds plakt net als het Nederlands woorden aan elkaar, maar zet ook nog een het lidwoord erachter: hus = huis; huset = het huis.

Moest iemand een zin voorlezen: de gick ut i floddeltat; op zich niet zo'n lang woord - maar voldoende om voor leesproblemen te zorgen ; totdat je het splitst:

de gick ut i flod-delta-t

zij gingen de monding van de rivier in

avatar van lebowski
Zoals Onze Taal ooit al kopte:
Goed gebruik van de Nederlandse taal is moeilijker, als je denkt.

avatar
Sheplays
Lees 's hardop:

Barneveld
Beneveld
Bommelding
Pijpetuitje


Zoals ik laatst in een advertentie las:

Vereist: goede beheersing van de Nerlandse en Engelse taal.

avatar van Mjuman
@ Sheplays: hyenavel

avatar van lebowski
Sheplays schreef:
Lees 's hardop:

Barneveld
Beneveld
Bommelding
Pijpetuitje


Bedelen
Verspringen

avatar van Mjuman
@Lebowski: die twee van jou zijn ambigu (hebben 2 verschillende betekenissen en klemtonen); die van sheplays en die van mij niet - je verwacht o.g.v. het eerste woord (Barneveld) een vergelijkbbaar ritme, en dat wordt niet bewaarheid.

Bedelen = 1. vragen om geld (bédelen) en 2. toekennen (bedélen)
Verspringen = 1. andere indeling (verspríngen); 2. atletiekdiscipline (vérspringen)

avatar van lebowski
Ja meester

avatar van Mjuman
lebowski schreef:
Ja meester


Be a sport, dude - meelullen moet je wel over hetzelfde verschijnsel hebben

avatar van lebowski
Ik dacht dat het over uitspraakproblemen ging, lees niet de hele thread voor ik een bijdrage plaats. Zag ook warme worsten, koppeltekens en Zweeds voor beginners voorbijkomen. Het grote taaltopic om kort te gaan.

avatar
Sheplays
Mjuman schreef:
de gick ut i floddeltat; op zich niet zo'n lang woord - maar voldoende om voor leesproblemen te zorgen ; totdat je het splitst:

de gick ut i flod-delta-t

zij gingen de monding van de rivier in


Ik vind het ook zonder die splitsing niet zo'n probleem..
Gewoon: Die kik uut ie floedeltaaet.
Hoe spreek jij dat uit dan? (en waarom zweeds in dit taaltopic?)

avatar van Mjuman
Sheplays schreef:
!!citeert Mjuman "de gick ut i floddeltat"; op zich niet zo'n lang woord - maar voldoende om voor leesproblemen te zorgen ; totdat je het splitst:

de gick ut i flod-delta-t

zij gingen de monding van de rivier in" !!! einde citaat

Ik vind het ook zonder die splitsing niet zo'n probleem..
Gewoon: Die kik uut ie floedeltaaet.
Hoe spreek jij dat uit dan? (en waarom zweeds in dit taaltopic?)


Waarom Zweeds? Vanwege de analogie - woorden aan elkaar plakken, leidt ook daar tot problemen met uitspraak: waar leg jet het accent - voor het begrip mensen willen graag 'morfemen' (essentiële woordbestandelen) herkennen. Overdreven gezegd: een port-ier is wat anders dan een por-tier; of een Bommel-ding (van Ollie) is anders dan een bom-melding.

Ik zou zeggen, fonetisch : "dom jiek uut ie floeddeltaat" (accent op 1e en 2e lettergreep - amfibrachus, zeg maar

avatar

Gast
geplaatst: vandaag om 06:20 uur

avatar

geplaatst: vandaag om 06:20 uur

Let op: In verband met copyright is het op MusicMeter.nl niet toegestaan om de inhoud van externe websites over te nemen, ook niet met bronvermelding. Je mag natuurlijk wel een link naar een externe pagina plaatsen, samen met je eigen beschrijving of eventueel de eerste alinea van de tekst. Je krijgt deze waarschuwing omdat het er op lijkt dat je een lange tekst hebt geplakt in je bericht.

* denotes required fields.